2023catti三级笔译 英语三级笔译实务真题+综合能力 可搭华研外语口译专四专八英语专业考研英语 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

2023catti三级笔译 英语三级笔译实务真题+综合能力 可搭华研外语口译专四专八英语专业考研英语精美图片
》2023catti三级笔译 英语三级笔译实务真题+综合能力 可搭华研外语口译专四专八英语专业考研英语电子书籍版权问题 请点击这里查看《

2023catti三级笔译 英语三级笔译实务真题+综合能力 可搭华研外语口译专四专八英语专业考研英语书籍详细信息

  • ISBN:9787519272777
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2022-12
  • 页数:暂无页数
  • 价格:71.30
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-19 02:43:34

内容简介:

英语三级笔译实务真题22套(2022年~2012年);

英语三级笔译综合能力精选真题4套;

3.英语三级笔译综合能力模拟试卷5套;

4.英语三级笔译综合能力词汇与语法题300道;

5.英语笔译词汇训练1000题;

6.英语三级笔译经典句型训练100句;

7.英语三级笔译翻译技巧11个;

8.英语三级笔译题源精读70篇;

9.英语笔译技巧精讲视频课12堂。


书籍目录:

分册一:英语三级笔译  真题详解

2022年6月英语三级笔译实务真题及详解

2022年11月英语三级笔译实务真题及详解

2021年6月英语三级笔译实务真题及详解

2021年11月英语三级笔译实务真题及详解

2020年11月英语三级笔译实务真题及详解(一)

2020年11月英语三级笔译实务真题及详解(二)

2019年6月英语三级笔译实务真题及详解

2019年11月英语三级笔译实务真题及详解

2018年5月英语三级笔译实务真题及详解

2018年11月英语三级笔译实务真题及详解

2017年5月英语三级笔译实务真题及详解

2017年11月英语三级笔译实务真题及详解

2016年5月英语三级笔译实务真题及详解

2016年11月英语三级笔译实务真题及详解

2015年5月英语三级笔译实务真题及详解

2015年11月英语三级笔译实务真题及详解

2014年5月英语三级笔译实务真题及详解

2014年11月英语三级笔译实务真题及详解

2013年5月英语三级笔译实务真题及详解

2013年11月英语三级笔译实务真题及详解

2012年5月英语三级笔译实务真题及详解

2012年11月英语三级笔译实务真题及详解

英语三级笔译综合能力精选真题(一)

英语三级笔译综合能力精选真题(二)

英语三级笔译综合能力精选真题(三)

英语三级笔译综合能力精选真题(四)

 

分册二:英语三级笔译  实务基础

Part 1 英译汉

章 英译汉翻译技巧

     第1节 英译汉的基本步骤

     第2节 如何确定和翻译关键词

     第3节 三大从句及被动语态的翻译

     第4节 欧美人名的汉译

     第5节 词类活译法

 

第二章 常考词汇翻译训练500词

     一、政治法律

     二、商业经济

     三、文化教育

     四、社会生活

     五、生态环境

     六、信息科技

     七、医疗健康

 

第三章 经典句型翻译训练50句

     Test 1—Test 5

 

第四章 题源精读分类训练30篇

经济

     01 后全球化时代

     02 谷歌员工大罢工

     03 亿元融资不再稀奇

     04 优步共享汽车服务的利弊权衡

     05 格温妮丝·帕特洛的商业帝国

科技

     06 手机辐射对患癌影响微弱

     07 太空望远镜开普勒正式退役

     08 突破摄星:人类的星际旅行梦5

     09 智能欺诈

     10 科技巨头广告投放算法争议重重

文化

     11 “美利坚小姐”泳装竞赛环节取消

     12 性别刻板印象依旧根深蒂固

     13 全球自杀率下降

     14 乔布斯女儿回忆录:对父亲的宽恕

     15 游戏行业将迎来监管风暴

艺术

     16 早期绘画大师作品拍卖遇冷

     17 拉美艺术的崛起

     18 “漫威之父”斯坦·李

     19 女扮男装的百老汇

     20 美国诗人鲍勃·迪伦

旅游

     21 “特立独行”的伦敦书店

     22 如何克服时差反应

     23 英伦航空倒闭导致大批旅客滞留

     24 人满为患的美国国家公园

     25 旧金山治安情况堪忧

政治

     26 脸书深陷丑闻泥潭

     27 美国堕胎问题:长期激烈的文化论战

     28 美国签证新规引发公众不满

     29 美国大规模枪击事件频发的原因

     30 美国选举制度固有的缺陷

 

Part 2 汉译英

章 汉译英翻译技巧

     第1节 汉译英的基本步骤

     第2节 正确翻译汉语词汇

     第3节 多个动词的翻译

     第4节 四字成语或习语的翻译

     第5节 如何理清句间逻辑

     第6节 如何避免中式英语

 

第二章 常考词汇翻译训练500词

     一、商业经济

     二、政治法律

     三、文化教育

     四、传统文化

     五、自然景物

     六、信息科技

     七、常用成语和俗语

 

第三章 经典句型翻译训练50句

     Test 1—Test 5

 

第四章 题源精读分类训练40篇

领导人讲话

     01 李克强在第十三届东亚峰会上的讲话(节选)

     02 李克强在东盟秘书处的主旨讲话(节选)

     03 李克强在第十二届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞(节选)

     04 李克强在第十一届夏季达沃斯论坛开幕式上的致辞(节选)

     05 李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲(节选)

     06 王毅在第七十二届联合国大会一般性辩论上的演讲(节选)

     07 李克强在中国-荷兰经贸论坛上的主旨演讲(节选)

     08 驻英大使刘晓明在英国牛津剑桥俱乐部的主旨演讲(节选)

     09 李克强在首届世界旅游发展大会开幕式上的致辞(节选)

     10 习近平在博鳌亚洲论坛上的主旨演讲(节选)

政府公文

     11 《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》节选

     12 《关于构建更加紧密的中非命运共同体的北京宣言》节选

     13 《中国与世界贸易组织》白皮书(节选)

     14 上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言(节选)

     15 《开创中越友好新局面》节选

     16 《改革开放40年中国人权事业的发展进步》白皮书(节选)

     17 《新疆的文化保护与发展》白皮书(节选)

     18 《乌镇展望2018》节选

     19 《中国的北极政策》白皮书(节选)

     20 《网络空间国际合作战略》节选

政府工作报告

     21 政府工作报告1

     22 政府工作报告2

     23 政府工作报告3

     24 政府工作报告4

     25 政府工作报告5

     26 政府工作报告6

     27 政府工作报告7

     28 政府工作报告8

     29 政府工作报告9

     30 政府工作报告10

地方机构外宣

     31 颐和园

     32 阿里巴巴集团

     33 南京

     34 珠海格力集团有限公司

     35 苏州

     36 万科

     37 法国爱丽舍宫

     38 沃尔玛

     39 中国宝武钢铁集团有限公司

     40 国会图书馆

题源词汇小练习

 

分册三:英语三级笔译  综合基础

章 笔译综合能力考试概览

     第1节 综合能力考试大纲

     第2节 综合能力题型介绍

第二章 综合能力备考指南

     第1节 词汇

     第2节 语法

     第3节 阅读理解

     第4节 完型填空

 

三级笔译综合能力模拟试题(一)

三级笔译综合能力模拟试题(二)

三级笔译综合能力模拟试题(三)

三级笔译综合能力模拟试题(四)

三级笔译综合能力模拟试题(五)


作者介绍:

华研是国内知名的英语教育类图书策划机构,致力为英语学习者提供高效的方法和优质的内容。旗下“华研外语”品牌涵盖大学英语四六级、考研英语、英语专业四八级、雅思托福、高考英语、英语AB级考试、中小学英语等系列图书。

TOPWAY是华研的做事原则,经验表明,方法得当就会事半功倍,让您花更少的时间取得更好的学习效果;“沙里淘金”是华研的思维方式,通过语料库分析、词汇分频、难度分级等诸多科学手段,让您抓住问题的关键,用20%的精力取得80%的成效,体现“二八定律”,从而达到“四两拨千斤”的效果。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

2022年11月英语三级笔译真题详解

Section 1  English-Chinese Translation

Para. 1 ①In times of stress, like living through a global pandemic, it’s natural to fall back on soothing habits—gardening, playing video games or lighting up a cigarette.

Para. 2 ②But what are the risks, given that the novel coronavirus at the center of the current crisis attacks the lungs? ③The science is in its early stages, but studies are finding that cigarette smokers are more likely to have severe infections. ④There is data to show that if you are a smoker, you’re more likely to have adverse outcomes from COVID-19, need mechanical ventilation and die than if you’re not a smoker. ⑤Smoking damages the lung’s defense mechanisms, making it harder to fight off COVID-19 and other respiratory diseases.

Para. 3 ⑥What does science say? ⑦Early data was conflicting. 【难句】 ⑧Some reports indicated that smoking was not associated with increased adverse outcomes and that smokers were underrepresented in hospital settings, leading some to claim that smokers might even have immunity to the virus. ⑨But specialists dismissed the claim as “really fringe stuff”. ⑩One study found that of those who died of COVID-19, 9 percent were current smokers, compared with 4 percent of those that survived. ?Smoking, for one thing, inhibits blood cells that would otherwise clean and repair damaged lungs.

①面对压力时,如遭遇全球疫情,人们自然而然会求助于一些解压的习惯——摆弄花草,打电子游戏或吸烟。

②然而,鉴于目前处于这场危机中心的新冠病毒会攻击人体肺部,那么这些习惯又可能会带来哪些风险呢?③相关科学发展尚处于起步阶段,但研究发现吸烟者更容易患重症。④数据表明,相比不吸烟的人来说,吸烟者更有可能因感染新冠病毒肺炎而出现不良反应,需要呼吸机辅助通气,甚至死亡。⑤吸烟会破坏肺部的防御机制,使人体更难以抵御新冠病毒肺炎和其他呼吸道疾病。

⑥科学是如何解释的?⑦早期数据在矛盾。⑧一些研究报告指出,吸烟与不良反应发生率的提高无关,另外因为吸烟者占住院患者比例不高,导致有些人声称,吸烟者甚至可能对新冠病毒存在免疫力。⑨但专家们驳斥了这一说法,称其“纯属无稽之谈”。⑩一项研究发现,死于新冠肺炎的人中,有9%为现时吸烟者,而幸存病例中,现时吸烟者只占4%。?其中一个原因是吸烟会抑制血细胞,而血细胞原本可以起到清洁肺部和修复肺部损伤的作用。

 

……

 

采分点分析

采分点一:选词用词

①句lighting up a cigarette更强调动态的动作,直译为“点燃一根香烟”,而根据前后语境可知,此处作为habits的举例之一,跟“摆弄花草,打电子游戏”并列,可简单译为“吸烟”。

第2段主题为“新冠病毒肺炎”,出现了较多相关表达,可根据平时的词汇积累尽量将其译为约定俗成的说法。比如,③句have severe infections直译为“患得严重感染”,根据中文表达习惯,译为“患重症”即可。④句mechanical ventilation也可以处理为我们常说的“呼吸机辅助通气”,比直译为“机械通气”更通俗。

⑧句underrepresented原意为“缺乏代表性的”,很多时候也引申为“人数不足的,人数不多的”,此处根据上下文应选择引申含义,并做适当调整。

⑨句really fringe stuff中的fringe作形容词表示“边缘的,附加的”,结合上下文可知,这里是用来形容“吸烟者甚至可能对新冠病毒存在免疫力”这一说法,由于其研究样本不足、结论与主流研究不相符,为专家们所不齿,可译为“纯属无稽之谈”。

采分点二:理解结构

①句it’s natural to...为常用的It be adj. to do sth.句型,其中it为形式主语,且未出现真正的主语,该句式可译为“……怎么样”;也可增译泛指性主语,如“人们”“一个人”等。根据上下文可知,此处泛指大多数人,可增译主语“人们”。

④句较长,包含一个比较结构if you are... you’re more likely to... than if you’re not...,比较对象为if you are a smoker和if you’re not a smoker,可将条件状语从句分别译为“吸烟者”和“不吸烟的人”,这样更加简洁;同时,因为陈列的各种危害内容的主体为“吸烟者”,根据中文表达习惯,可将另一个比较对象“不吸烟的人”前置。

?句blood cells既是inhibits的宾语,又作that引导的定语从句的先行词,后者具体说明其作用,翻译时可增译“血细胞”。同时,从would可看出,定语从句用了虚拟语气,表示“如果有血细胞,它就可以起到清洁和修复作用”,但实际情况是“血细胞受到抑制”,因此可增译“原本可以”,连起来为“而血细胞原本可以起到……”。



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

英语三级笔译,适用于:

初次备考CATTI三级笔译的考生;备考时间不足,希望快速通过英语三级笔译的考生;基础一般的考生;需要提高英语翻译能力的考生;翻译从业人员;对翻译感兴趣的英语爱好者;英语三级笔译培训机构的师生。

推荐理由:

一本搞定英语三级笔译实务和综合能力两门考试;

“真题详解”分册收录2012年至2022年共22套实务真题,采用中英对照左右分栏讲解,逐一分析采分点;还配备词汇积累、难句图解、翻译技巧点拨,帮助考生巩固基础,吃透真题;

“真题详解”除了收录笔译实务真题,还精选综合能力真题4套,答案解析详细:词汇题的解析附有中文释义;语法题剖析语法点;阅读和完型答案详解,提供全文翻译和难词注释;

“实务基础”分册配有翻译技巧讲解,设有常考词汇翻译训练,经典句型翻译训练,帮助基础薄弱考生快速备考。此外,本册设有题源精读,所选文章与英语三级笔译实务考试真题同源,配有对应译文,翻译技巧点拨,词汇积累,回译训练等板块,提高考生的翻译能力;

“综合基础”分册覆盖新大纲综合能力考试的三大题型,归纳14个解题技巧,辅以5套模拟训练,帮助考生在短时间内提高解题能力;

6. 附赠12堂英语笔译考试视频课,涵盖机考应试技巧和英汉互译技巧,在目录和图书内文均可扫码观看。



书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:9分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:4分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:7分

  • 稳定性:9分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:3分


下载点评

  • 值得购买(300+)
  • 赚了(506+)
  • 实惠(629+)
  • 无颠倒(589+)
  • 服务好(244+)
  • 推荐购买(190+)
  • 已买(149+)
  • 傻瓜式服务(528+)
  • 无水印(327+)
  • 五星好评(125+)
  • 内容齐全(110+)

下载评价

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-26 07:02:20 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-29 21:16:16 )

    好6666666

  • 网友 温***欣: ( 2024-12-19 06:41:58 )

    可以可以可以

  • 网友 芮***枫: ( 2025-01-01 20:12:27 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 堵***洁: ( 2025-01-16 13:51:07 )

    好用,支持

  • 网友 益***琴: ( 2025-01-05 21:33:57 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 詹***萍: ( 2025-01-01 15:44:09 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-01 15:11:37 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 孙***美: ( 2025-01-11 00:27:27 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-31 21:54:42 )

    特别棒

  • 网友 通***蕊: ( 2025-01-03 13:50:10 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 印***文: ( 2024-12-22 23:44:43 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 居***南: ( 2025-01-15 11:17:15 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 权***颜: ( 2025-01-13 13:48:23 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 堵***格: ( 2024-12-25 19:44:33 )

    OK,还可以

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-28 11:51:52 )

    还行吧。


随机推荐