巴黎评论·作家访谈1-7+短篇小说课堂+诗人访谈+女性作家访谈+诺奖作家访谈(上下)(共12册) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

巴黎评论·作家访谈1-7+短篇小说课堂+诗人访谈+女性作家访谈+诺奖作家访谈(上下)(共12册)精美图片
》巴黎评论·作家访谈1-7+短篇小说课堂+诗人访谈+女性作家访谈+诺奖作家访谈(上下)(共12册)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

巴黎评论·作家访谈1-7+短篇小说课堂+诗人访谈+女性作家访谈+诺奖作家访谈(上下)(共12册)书籍详细信息

  • ISBN:9787020182015
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2023-10
  • 页数:976
  • 价格:725.40
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-19 02:42:28

寄语:

“作家访谈”是美国文学杂志《巴黎评论》的特色栏目。 特辑系列:巴黎评论短篇小说课堂、诗人访谈、女性作家访谈”三本,作家们谈论各自的写作习惯、方法、困惑……内容妙趣横生,具有重要的文献价值。


内容简介:

《巴黎评论》是二十世纪——以及如今的二十一世纪——少数几个真正重要的文学杂志之一。

——玛格丽特·阿特伍德

每期《巴黎评论》我都有,我非常喜欢上面的访谈。如果把它们编成书,那将是伟大的书,对《巴黎评论》本身也很有益。

——欧内斯特·海明威

几乎从记事起,我就被《巴黎评论》的访谈所深深吸引。它们汇集在一起,构成对“文学是怎样的”这一问题好的、现成的探究。从许多方面看,问文学是“怎样的”比问“为什么”更有意思。

——萨尔曼·拉什迪

在我写首bu长篇小说时,每次卡住,我都会本能地从桌旁站起来,在那个烟雾缭绕的房间里,重读《巴黎评论》对福克纳、纳博科夫、多斯·帕索斯、海明威或者厄普代克的访谈,努力找回对写作的信念,找到我自己的路。……多年后,在我自己也出现在《巴黎评论》上之后,再度重读这些访谈,是为了唤醒自己写作初期的希望和焦虑。三十年过去了,读这些访谈时我仍带着当初的热情。我知道自己并没有被引入歧途:我比以往更强烈地感受到了文学带来的欢乐和苦恼。

——奥尔罕·帕慕克

《巴黎评论》的访谈总是从的视角切入大作家们的内心和写作伦理。你独自坐在沙发上集中阅读它们,就能获得艺术硕士(MFA)创意写作课程的训练。

——戴夫·艾格斯

应该在酒会、朗读会、婚庆、狂欢等各种各样的热闹场合把《巴黎评论》的这些访谈集派发出去。它们也非常适合从高中一直到艺术硕士课程的各级学校课堂使用,事实上,我曾用这些访谈开设整整一个学期的创意写作课。别的地方哪里还能让我找到世界上伟大的作家和他们说过的智慧、荒唐、愤怒之言,并把它们带进课堂呢?这些访谈精彩纷呈,令人激动,不可或缺。

——科伦·麦凯恩

巴黎评论·作家访谈(1-7),囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家的访谈。

作家访谈1(访谈作家16位):杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁/译、欧内斯特·海明威(1958) 苗炜/译、亨利·米勒(1961) 王岳杭/译、弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁骏/译、杰克·凯鲁亚克(1968) 菊子/译、约翰·厄普代克(1968) 盛韵/译、加夫列尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强/译、雷蒙德·卡佛(1983) 小二/译、米兰·昆德拉(1984) 叶子/译、阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林盛/译、君特·格拉斯(1991) 吴筠/译、保罗·奥斯特(2003) BTR/译、村上春树(2004) 比目鱼/译、奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林/译、斯蒂芬·金(2006) 张坤/译、翁贝托·埃科(2008) 张芸/译

作家访谈2(访谈作家17位):序/奥尔罕·帕慕克 仲召明/译、E.M.福斯特(1953) 郭旻天译、弗朗索瓦丝·萨冈(1956) 朱艳亮/译、奥尔德斯·赫胥黎(1960) 姚向辉/译、哈罗德·品特(1966) 李亦男/译、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1967) 杨凌峰/译、艾萨克·巴什维斯·辛格(1968) 菊子/译、

怀特(1969) 丁骏/译、巴勃罗·聂鲁达(1971) 俞冰夏/译、约翰·斯坦贝克(1975) 章乐天/译、库尔特·冯内古特(1977) 贝小戎/译、胡里奥·科塔萨尔(1984) 唐江/译、唐·德里罗(1993) 但汉松/译、苏珊·桑塔格(1995) 吴嘉茜/译、伊恩·麦克尤恩(2002) 冯涛/译、诺曼·梅勒(2007) 晏向阳/译、大江健三郎(2007) 许志强/译

作家访谈3(访谈作家15位):威廉·斯泰伦(1954) 杨向荣/译、T.S.艾略特(1959) 刘雅琼/译、埃兹拉·庞德(1962) 周瓒/译、艾伦·金斯堡(1966) 赵霞/译、索尔·贝娄(1966) 杨向荣/译、约瑟夫·海勒(1974) 杨向荣/译、卡洛斯·富恩特斯(1981) 温峰宁/译、菲利普·罗斯(1984) 陈以侃/译、约翰·欧文(1986) 唐江/译、多丽丝·莱辛(1988) 邓中良 华菁/译、玛格丽特·阿特伍德(1990) 仲召明/译、托妮·莫里森(1993) 许志强/译、阿摩司·奥兹(1996) 钟志清/译、V.S.奈保尔(1998) 陶泽慧/译、石黑一雄(2008) 陶立夏/译

作家访谈4(访谈作家14位):格雷厄姆·格林(1953) 陈焱/译、鲍里斯•帕斯捷尔纳克(1960) 温哲仙/译、W.H.奥登(1974) 马鸣谦/译、乔伊斯·卡罗尔·欧茨(1978)朱杰/译、E.L.多克托罗(1986) 柏栎/译、威廉·特雷弗(1989)管舒宁/译、马里奥·巴尔加斯·略萨(1990魏然/译、艾丽丝·门罗(1994) 梁彦/译、若泽·萨拉马戈(1998)王渊/译、萨尔曼·鲁西迪(2005)林晓筱/译、哈维尔·马里亚斯(2006) 蔡学娣/译、大卫·格罗斯曼(2007)唐江/译、大卫·米切尔(2010) 唐江/译、米歇尔·维勒贝克(2010) 丁骏/译

作家访谈5(访谈作家16位):弗朗索瓦·莫里亚克(1953)王宏图 胡泊 译、威廉·福克纳(1956)王义国 蔡慧 译、伊夫林·沃(1963)张冲 译、让·科克托(1964)林晓筱 译、威廉·卡洛斯·威廉斯(1964)汪雁 译、伯纳德·马拉默德(1975)杨凌峰 译、詹姆斯·M. 凯恩(1978)冯倩珠 译、田纳西·威廉斯(1981)张坤 译、纳丁·戈迪默(1983)姬方盈 臧清 译、詹姆斯·鲍德温(1984)吴琦 译、V.S. 普里切特(1990)张旋 译、普里莫·莱维(1995)索马里 译、理查德·福特(1996)彭伦 译、伊斯梅尔·卡达莱(1998)文敏 译、莉迪亚·戴维斯(2015)吴永熹 译、达尼·拉费里埃(2017)郁梦非 译

作家访谈6(访谈作家15位):拉尔夫·艾里森(1955)唐江/译、罗伯特·弗罗斯特(1960) 徐淳刚/译、伊利亚·爱伦堡(1961) 陈焱/译、路易-费迪南·塞利纳(1964) 陆源/译、阿瑟·米勒(部分,1966) 黄建树/译、阿瑟·米勒(第二部分,1999) 黄建树/译、约翰·多斯·帕索斯(1969) 晏向阳/译、海因里希·伯尔(1983) 吴筠/译、哈罗德·布鲁姆(1991) 刘志刚/译、钦努阿·阿契贝(1984) 杨振同/译、罗伯特·戈特利布(1994) 彭伦/译、约翰·勒卡雷(1997) 文泽尔/译、A.S.拜厄特(2001) 杨向荣/译、乔纳森·弗兰岑(2010) 林晓筱/译、埃马纽艾尔·卡雷尔(2013) 朱艳亮/译、凯尔泰斯·伊姆莱(2013) 舒荪乐/译

作家访谈7(访谈作家16位):阿尔贝托·莫拉维亚、乔治·西默农、弗兰克·奥康纳、罗伯特·洛威尔、威廉·S.巴勒斯、约翰·契弗、唐纳德·巴塞尔姆、约瑟夫·布罗茨基、欧仁·尤奈斯库、艾丽斯·默多克、克劳德·西蒙、纳吉布·马哈福兹、乔治·斯坦纳、塔哈尔·本·杰伦、朱利安·巴恩斯、赫塔·米勒。

《女性作家访谈》是《巴黎评论》编辑部自二〇一七年起推出的特辑,迄今为止已出版两辑。此次推出的《巴黎评论·女性作家访谈》篇目上有所调整,收录了十六位女性作家的访谈:玛格丽特·尤瑟纳尔、伊萨克·迪内森、希拉里·曼特尔、埃莱娜·费兰特、西蒙娜·德·波伏瓦、珍妮特·温特森、伊丽莎白·毕肖普、玛丽莲·罗宾逊、简·莫里斯、多萝西·帕克、琼·狄迪恩、格蕾丝·佩雷、娜塔莉·萨洛特、尤多拉·韦尔蒂、安·比蒂、洛丽·摩尔。

《巴黎评论·诗人访谈》收录以下十八位诗人的长篇访谈:玛丽安·摩尔、叶夫根尼·叶夫图申科、布莱兹·桑德拉尔、乔治·塞菲里斯、安妮·塞克斯顿、菲利普·拉金、约翰·阿什贝利、德里克·沃尔科特、W.S.默温、奥克塔维奥·帕斯、耶胡达·阿米亥、伊夫·博纳富瓦、切斯瓦夫·米沃什、特德·休斯、加里·斯奈德、谢默斯·希尼、罗伯特·勃莱、杰克·吉尔伯特。

《巴黎评论·短篇小说课堂》本书的作者、作品和评者包括:乔伊·威廉姆斯《微光渐暗》/丹尼尔·阿拉尔孔 评、克雷格·诺瓦《一个醉赌鬼而已》/安·比蒂 评、伦纳德·迈克尔斯《城市男孩》/大卫·贝泽摩吉斯 评、简·鲍尔斯《艾米·摩尔的日记》/莉迪亚·戴维斯 评、詹姆斯·索特《曼谷》/戴夫·艾格斯 评、丹尼斯·约翰逊《搭车遇祸》/杰弗里·尤金尼德斯 评、玛丽-贝丝·休斯《鹈鹕之歌》/玛丽·盖茨基尔 评、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯《博闻强记的富内斯》/亚历山大·黑蒙 评、伯纳德·库珀《老鸟》/艾米·亨佩尔 评、托马斯·格林《除了有病我现在相当健康,没骗你》/乔纳森·勒瑟姆 评、玛丽·罗比森《莱克利湖》/山姆·利普斯特 评、唐纳德·巴塞尔姆《闹着玩的几个小故事》/本·马库斯 评、雷蒙德·卡佛《要不你们跳个舞?》/大卫·米恩斯 评、伊森·卡宁《窃国贼》/洛丽·摩尔 评、斯蒂芬·米尔豪瑟《飞毯》/丹尼尔·奥罗斯科 评、居伊·达文波特《英格兰银行里的晚餐》/诺曼·拉什 评、诺曼·拉什《谎言堆砌的存在》/莫娜·辛普森 评、莉迪亚·戴维斯《福楼拜的十个故事》/阿莉·史密斯 评、伊凡·S. 康奈尔《阔太布里奇的浮华生活》/威尔士·陶尔 评、达拉斯·韦伯《飞向斯德哥尔摩的夜航》/乔伊·威廉姆斯 评

上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:[……]其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出Z杰出作品的人。——引自阿尔弗雷德·诺贝尔遗嘱

-《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖后你是什么反应?

-谢默斯·希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。

《巴黎评论》(The Paris Review),美国老牌文学季刊,由美国作家乔治·普林顿、彼得·马修森等人于一九五三年创刊于法国巴黎,后编辑部迁回美国纽约,并持续出版至今。自创刊之日起,《巴黎评论》一直坚持刊发世界顶级的短篇小说和诗歌,并成功发掘推介了众多文学新人,著名作家如诺曼·梅勒、菲利普·罗斯等人的写作生涯正是从这里起步。

“作家访谈”是《巴黎评论》最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大作家的长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”“批评的艺术”等,迄今已达四百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有的重要作家,其中就包括三十四位诺贝尔文学奖得主。

《巴黎评论》创刊七十周年之际,经《巴黎评论》独家授权,我们将这三十四篇诺奖作家访谈归总一处,补充作家生平及获奖信息,分上、下两册迻译出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想。作为一份能够定义我们写作生命之精髓的记录,这些访谈本身亦足以成为当代文学经典不可或缺的组成部分。


书籍目录:

♦上册:

T.S.艾略特(1948) 刘雅琼/ 译

威廉·福克纳(1949) 王义国 蔡慧/ 译

弗朗索瓦·莫里亚克(1952) 王宏图 胡泊/ 译

欧内斯特·海明威(1954) 苗炜/ 译

鲍里斯·帕斯捷尔纳克(1958) 温哲仙/ 译

约翰·斯坦贝克(1962) 章乐天/译

乔治·塞菲里斯(1963) 凌越 梁嘉莹/ 译

巴勃罗·聂鲁达(1971) 俞冰夏/译

海因里希·伯尔(1972) 吴筠/ 译

索尔·贝娄(1976) 杨向荣/ 译

艾萨克·巴什维斯·辛格(1978) 菊子/译

切斯瓦夫·米沃什(1980) 李以亮/ 译

加夫列尔·加西亚·马尔克斯(1982) 许志强/ 译

克洛德·西蒙(1985) 朱艳亮/ 译

约瑟夫·布罗茨基(1987) 李以亮/ 译

纳吉布·马哈福兹(1988) 唐江/ 译

卡米洛·何塞·塞拉(1989) 陈超慧/ 译

♦下册:

奥克塔维奥·帕斯(1990) 叶春/ 译

纳丁·戈迪默(1991) 姬方盈 臧清 / 译

德里克·沃尔科特(1992) 杨铁军/ 译

托妮·莫里森(1993) 许志强/ 译

大江健三郎(1994) 许志强/译

谢默斯·希尼(1995) 罗池/ 译

若泽·萨拉马戈(1998) 王渊/ 译

君特·格拉斯(1999) 吴筠/ 译

V.S. 奈保尔(2001) 陶泽慧/ 译

凯尔泰斯·伊姆莱(2002) 舒荪乐/ 译

哈罗德·品特(2005) 李亦男/译

奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林/译

多丽丝·莱辛(2007) 邓中良 华菁/ 译

赫塔·米勒(2009) 杨振同/ 译

马里奥·巴尔加斯·略萨(2010) 魏然/ 译

艾丽丝·门罗(2013) 梁彦/ 译

石黑一雄(2017) 陶立夏/ 译


作者介绍:

《巴黎评论》(The Paris Review),美国老牌文学季刊,1953年由美国作家乔治·普林顿、彼得·马修森等人创刊于法国巴黎,后编辑部迁回美国纽约,并持续出版至今。自创刊之日起,六十多年来,《巴黎评论》一直坚持刊发世界的短篇小说和诗歌,并成功发掘推介了众多文学新人,著名作家如诺曼·梅勒、菲利普·罗斯等人的写作生涯正是从这里起步。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

弗朗索瓦•莫里亚克:

《巴黎评论》:在某个地方你曾谈到小说作为一种完美的文学形式非常伟大,它是各门艺术之王。

莫里亚克:我当时是在赞美我的商品,但是没有任何一种艺术比其他种类艺术更加高贵。只有艺术家才称得上伟大。托尔斯泰、狄更斯和巴尔扎克是伟大的,而不是他们所展示的文学形式。

 

威廉•福克纳:

《巴黎评论》:有人认为你作品中太喜欢写暴力。

福克纳:那就等于说木匠太喜欢用榔头。其实暴力也不过等于是木匠手里的一件家伙。光凭一件家伙,木匠做不成活儿,作家也写不出作品来。

 

伊夫林•沃:

《巴黎评论》:这是不是说明您经常润色、经常实验?

沃:实验?天呐,怎么可以!看看像乔伊斯这样的作家,就明白实验会有什么结果了。他一开始写得还不错的,然后你就看着他带着满心虚荣,写疯掉了。写到后来他就是个神经病。

 

让•科克托:

《巴黎评论》:当你写作时,你会想到一个抽象的潜在读者或者评论者吗?

科克托:你得一直将注意力集中到内在的东西上。一个人一旦意识到受众,为了受众而履行职责,这是悲惨的,这是丑陋的。

 

威廉•卡洛斯•威廉斯:

《巴黎评论》:我还有一两个问题。你认为你的医学课程以及科学学科对你的诗歌有何影响?

威廉斯:科学家对诗人非常重要,因为他的语言对他很重要……当然,对诗人也很重要。我不想偏离主题太远,不过人们总是让我说话要准确些。

 

伯纳德•马拉默德:

《巴黎评论》:真的有人能教……写作?

马拉默德:你教的是写作者——多少表现出一点才华的那些。一开始,年轻的写作者只是倾倒出自己的才华,但并不太清楚那才华的本质。你要做的,就是拿起一面镜子,举到他们的作品前面,然后,在某种意义上,他们能看清自己展示或表露的东西。

 

詹姆斯•M. 凯恩:

《巴黎评论》:阿尔贝•加缪对您写作的赞誉,您有何回应?

凯恩:他写了些关于我的文字——其中多少也承认他的一本书是模仿我的书写的,他还尊称我为伟大的美国作家。可是我从没读过加缪……对于小说我并不无知,但读得很少。我不敢读小说,因为可能会太喜欢某个人的书! 

 

田纳西•威廉斯:

文化现状

文学的重要地位已经被电视取代了,你觉得是不是?真是这样。我们现在已经没有了拥戴作家创作,或者给予他们很好支持的那种文化。我指的是严肃的艺术家。如今在百老汇他们只想要廉价的喜剧、音乐剧和重排剧。严肃作品想要制作出来都几乎毫无可能,即便出来,能演一个星期就算是幸运了。



原文赏析:

大家都在进行严肃的文学讨论,过了一个小时,艾略特突然想到他最后有一句建议。那个年轻诗人是个美国人,他马上要去牛津了一一就像艾略特四十年前一样。这时,艾略特满脸凝重得好像他在推荐救赎的办法似的,结果他说要买件长的羊毛衬衣,因为牛津的石头很潮湿。虽然艾略特先生非常清楚他的举止及其传递的信息之间存在着令人可笑的反差,但他仍能保持和蔼慈爱的态度。


艾略特:不不不,怎么也不可能是白壁德。白璧德经常让我们欣赏的诗歌是托马斯·格雷的《墓畔挽歌》。那首诗是还不错,但是我觉得这也说明了白璧德有他局限的地方。愿上帝保佑他。我觉得我应该公开说过我诗歌创作的来源,是亚瑟·西蒙斯关于法国诗歌的书,那是我在哈佛学生俱乐部楼(Harvard Union)偶然看到的。那时候,本科生各凭心愿,谁都可以去哈佛学生俱乐部楼。那里有个小图书馆很好,现在哈佛很多房子都有那种图书馆。我喜欢他书里的引文,我就跑到波士顿的哪个书店(我不记得书店的名字了,我也不知道这书店现在还在不在了),那个书店专卖法国、德国和其他一些外国书,我在那里找到了拉福格,还找到了一些别的诗人。我真没想到,那样的书店里居然有像拉福格这样一些诗人的书。老天,不知这些书在书店到底是存了多久,还是有其他人预订过。


TS.艾略特:我记得我是大概十四岁时开始写诗的,我受爱德华·菲茨杰拉德翻译的《鲁拜集》启发,想用同样的风格写一些非常阴郁、邪恶、绝望的四行诗,还好我把这些诗歌都藏起来了一一全部藏起来了,所以现在已经没有了。我从来没拿给任何人看。第一篇发表的诗作先是刊登在《史密斯学院校报》,后来又发表在《哈佛之声》,那是我交给英语老师的作业,模仿本·琼生的诗。他觉得十五六岁的男孩能写出那样的诗歌非常好。后来,我在哈佛又写了几首诗,数量很少,但是光这些诗就让我有资格入选《哈佛之声》编辑部了,我那时觉得挺有意思的。再后来,我大三大四那两年,一下子写了不少。我读大三的时候开始读夏尔·波德莱尔和儒勒·拉福格,在他们的影响下,我变得很能写。


《巴黎评论》:你改对哈代或者罗兵逊有印象吗?

艾略特:我对罗宾逊稍微有点儿印象,因为我在《大西洋月刊》上读过一篇关于他的文章,里面引了他的一些诗,但那些诗完全不对我胃口。哈代那时候基本上还没有“诗人”的名声。人们只读他的小说,诗是后来才出名的。还有叶芝,可那是早期的叶芝,凯尔特人的薄暮对我来说太多了。那里面没什么值得一读的,读来读去就是十九世纪九十年代的人们一一不是酗酒死了,就是自杀死了,这事那事,反正是死了。


再漂亮的诗句,如果跟情节没关系,那就没必要放进去。


其它内容:

编辑推荐

★一场与伟大小说家、诗人、剧作家的持续对话,一份能够定义我们写作生命之精髓的不朽档案:

上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出最杰出作品的人。——引自阿尔弗雷德·诺贝尔遗嘱

-《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖后你是什么反应?

-谢默斯·希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。

★122年诺贝尔文学奖×70年《巴黎评论》,两大世界文坛ICON的巅峰对话:诺贝尔文学奖创立于1911年,一年只颁发一次,一次(一般)只颁给一人;《巴黎评论》创刊于1953年,一年四期,每期刊登一至两篇作家访谈,一个作家终其一生一般只会被《巴黎评论》“作家访谈”栏目访谈一次。自《巴黎评论》诞生至今,共有72位作家获颁诺贝尔文学奖,其中近半数作家曾登上过《巴黎评论》“作家访谈”栏目;

★34位诺贝尔文学奖桂冠获得者,34场一生仅此一次的文学对话:全书分上下两册,以诺奖获奖时间为序,史无前例地将艾略特、福克纳、海明威、聂鲁达、马尔克斯、莱辛、门罗、赫塔·米勒等34位诺贝尔文学奖得主的《巴黎评论》长篇访谈集结一处,集中出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想;

★专人专译,20 位知名译者联袂翻译:由陶立夏、俞冰夏、许志强、唐江、杨向荣等20 位熟稔相关作家作品的知名译者联袂翻译,部分篇目译文经过二次修订,翻译更精准;

★不止于作家访谈:每篇作家访谈前均配有作家信息辑封页,补充介绍该作家的诺奖获奖理由及生平;相关获奖信息直接援引自诺奖官网,翻译准确可信;

★独家收录31张诺奖作家珍贵手稿图,带你重返文学杰作的诞生现场:其中12张系此次首度收录,不见于此前已出版的《巴黎评论》系列;

★随书附赠《巴黎评论》诺奖海报:完整收录诺贝尔文学奖得主名单,历数《巴黎评论》与诺贝尔文学奖的不解情缘。


书籍介绍

⚠友情提示:如果您已拥有《巴黎评论·作家访谈》系列1-7和《巴黎评论·诗人访谈》,则本书可以不买,因为本书34篇访谈文本中有33篇已分别收录于上述8本书中,仅有一篇为首次翻译出版。

★一场与伟大小说家、诗人、剧作家的持续对话,一份能够定义我们写作生命之精髓的不朽档案:

上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:[……]其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出最杰出作品的人。——引自阿尔弗雷德·诺贝尔遗嘱

-《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖 后你是什么反应?

-谢默斯·希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。

★122年诺贝尔文学奖×70年《巴黎评论》,两大世界文坛ICON的巅峰对话:诺贝尔文学奖创立于1901年,一年只颁发一次,一次一般只颁给一位作家;《巴黎评论》创刊于1953年,一年四期,每期刊登一至两篇作家访谈,一位作家终其一生一般只能登上《巴黎评论》“作家访谈”栏目一次。自《巴黎评论》创刊至今,共有72位作家获颁诺贝尔文学奖,其中近半数作家曾登上过《巴黎评论》,这让《巴黎评论》成为当之无愧的诺奖风向标;

★34位诺贝尔文学奖桂冠获得者,34场一生仅此一次的文学对话:全书分上下两册,以诺奖获奖时间为序,史无前例地将艾略特、福克纳、海明威、聂鲁达、马尔克斯、莱辛、门罗、赫塔·米勒等34位诺贝尔文学奖得主的《巴黎评论》长篇访谈集结一处,集中出版。这些访谈是《巴黎评论》与身处世界文学之巅的小说家、诗人、剧作家持续对话的产物,展现了当代文学世界最具启迪和创见的思想;

★专人专译,20+位知名译者联袂翻译:由陶立夏、俞冰夏、许志强、唐江、杨向荣等20+位熟稔相关作家作品的知名译者联袂翻译,部分篇目译文经过二次修订,翻译更精准;

★不止于作家访谈:每篇作家访谈前均配有作家信息页,补充介绍该作家的诺奖获奖理由及生平;相关获奖信息直接援引自诺奖官网,翻译准确可信;

★独家收录31张诺奖作家珍贵手稿图,带你重返文学杰作的诞生现场:其中12张系此次首度收录,不见于此前已出版的《巴黎评论》系列;

★书中随附《巴黎评论》诺奖海报:完整收录历届诺贝尔文学奖得主名单,历数《巴黎评论》与诺贝尔文学奖的历史渊源。


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:4分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:7分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:4分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:7分

  • 稳定性:6分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 傻瓜式服务(136+)
  • 无广告(128+)
  • 好评多(615+)
  • 好评(260+)
  • 全格式(545+)
  • 一星好评(151+)
  • 不亏(408+)
  • 藏书馆(402+)
  • 格式多(104+)
  • pdf(659+)
  • 速度慢(208+)
  • 微信读书(102+)

下载评价

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-03 19:40:02 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 居***南: ( 2024-12-25 00:01:16 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 利***巧: ( 2025-01-06 02:36:25 )

    差评。这个是收费的

  • 网友 沈***松: ( 2025-01-08 22:46:30 )

    挺好的,不错

  • 网友 寿***芳: ( 2025-01-09 18:32:34 )

    可以在线转化哦

  • 网友 菱***兰: ( 2025-01-14 23:23:14 )

    特好。有好多书

  • 网友 养***秋: ( 2025-01-10 18:07:44 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 印***文: ( 2024-12-30 23:24:47 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 冷***洁: ( 2025-01-14 05:16:51 )

    不错,用着很方便

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-20 00:53:58 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的


随机推荐