书海阁 -布拉格狂欢(2019新版菲利普·罗斯全集)
本书资料更新时间:2025-01-19 02:34:48

布拉格狂欢(2019新版菲利普·罗斯全集) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

布拉格狂欢(2019新版菲利普·罗斯全集)精美图片
》布拉格狂欢(2019新版菲利普·罗斯全集)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

布拉格狂欢(2019新版菲利普·罗斯全集)书籍详细信息

  • ISBN:9787532779130
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2019-01
  • 页数:149
  • 价格:27.30
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:精装
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-19 02:34:48

寄语:

怪异文学困境中奇幻而辛酸的冒险之旅


内容简介:

功成名就的内森•祖克曼在二十世纪七十年代中期来到布拉格。他在这里发现了完全不同的文学困境,并经历了一系列奇幻而辛酸的冒险。《布拉格狂欢》以日记体的形式呈现了祖克曼与那些被放逐的流亡艺术家的旅居生活,诉说了这些道德沦丧的艺术家们在极权主义社会中的挣扎:他们纵欲狂欢放逐自我的同时,也在用自己的身体反抗精神的束缚。菲利普•罗斯借此书探讨了知识分子在严苛政治局势下的艰难命运和生存状态,笔端流露出深刻的关注与同情。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

菲利普•罗斯(1933-2018)

      1997年,菲利普•罗斯凭借《美国牧歌》摘得普利策文学奖。1998年,罗斯在白宫受颁美国国家艺术勋章。2002年,他又获得美国艺术文学院颁发的荣誉——虚构类作品金奖,该奖的往届获奖者有约翰•多斯•帕索斯、威廉•福克纳、索尔•贝娄等著名作家。罗斯于1960年、1996年分别凭借处女作《再见,哥伦布》和《萨巴斯的剧院》两度将美国国家图书奖揽入囊中。此外,他还获得美国书评人协会奖两次,笔会/福克纳奖三次。罗斯的《反美阴谋》被誉为“2003-2004年度以美国为主题的优秀历史小说”,这部小说于2005年荣获美国历史学家协会奖和W.H.史密斯文学奖年度图书。罗斯也因此成为W.H.史密斯文学奖设立四十六年以来首位两度获奖的作家。

      2005年,罗斯成为第三位由美国文库为其出版权威版作品全集的在世作家。此后,罗斯接连获得笔会/纳博科夫奖(2006)和笔会/贝娄奖(2007)。2011年,他在白宫被授予美国国家人文奖章;同年,他又成为第四位布克国际文学奖的获得者。2012年,罗斯赢得西班牙荣誉——阿斯图里亚斯王子奖;2013年,他又荣获法国政府颁发的荣誉——法国荣誉高等骑士勋章。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

    “您的小说,”他说,“是我一生中爱看的五六本书之一。”

    “你一定要转达西索夫斯基先生,”我对他的同伴说,“他对我实在太过奖了。”

    “你对他实在太过奖了,”她告诉他。这是一个大约四十岁的女人,浅色眼珠,宽阔的颧骨,深色皮肤,梳着朴实的分头——一张因心烦意乱而显得有趣的脸。她静静地坐在我沙发的边沿上,太阳穴处有一根青筋凸起,看起来很危险。穿着一身黑衣服,就像哈姆雷特王子。她那条宛如丧服的黑色天鹅绒裙子在臀部的位置有相当严重的磨损。她擦着气味浓烈的香水,丝袜抽丝了,神经几近崩溃。

    男人显得年轻一些,也许比她小十岁:身板厚实,个子矮小结实,鼻子狭小,却有一张宽阔的脸,看上去像个拳击手,拥有让人害怕的能力。我能看到他放低眉毛,破门而入的样子。但他那头略长的头发却让他看上去十分英俊,厚重光滑的头发,发色几乎像东方人一样深沉、发亮。他穿着一套灰色的西装,衣服的材质有些微微发亮,上衣在腋下的开口很高,因此肩膀部位有些皱褶。裤子紧紧贴着强壮得不成比例的下半身——就像一个穿着长裤的足球运动员。他脚上那双尖尖的白色皮鞋需要好好修理一下;他的白色衬衫显然已经穿旧,上面的纽扣没有系上。看上去有点像浪荡子,有点像匪徒,又有点像特权在握的翩翩少年。那位女士的英文带有浓重的口音,可是西索夫斯基的英文听上去只是略有瑕疵,并且他说话的态度相当自信——元音发得犹如优雅的牛津大学生一样,只是略有些古怪——偶尔的几个句法错误在我听来却透露着一丝狡猾的意味,像是一场讽刺的游戏,用来提醒他的美国主人自己毕竟只是个难民,初来乍到没多久,却已能如此流利迷人地掌握当地的语言。尽管表面上他对我十分尊重,我却认定他是一个强硬的人,一匹因愤怒而获得力量的种马。

    “让他跟我谈谈他的书,”我对她说。“书名叫什么?”

    但他仍然继续谈论我的作品。“你的作品是我从罗马来到加拿大以后买的本书。我听说这本书出版后在美国激起了一些人的愤慨。在你善意地答应接见我之后,我特意去了趟图书馆,想看看美国人到底是如何看待你的作品的。这个问题让我感到很有兴趣,因为我的作品在捷克也被人们痛骂。”

    “是怎样的痛骂?”

    “拜托了,”他说,“我不希望比较我们两人的作品。你的作品是天才之作,而我的则一无是处。我研究卡夫卡的时候,发现其作品的命运根本就在卡夫卡研究专家们的手中,这让我觉得比他作品中约瑟夫•K的命运更荒诞可笑。我觉得你也蒙受了相同的不公。这种中伤和诽谤让人以为其中的荒谬属于你的作品,就像卡夫卡研究者们的愚蠢属于卡夫卡一样。甚至就像我写的那小破书被禁,也会造成类似的特点一样,完全不是我的本意。”

    “为什么会被禁呢,你的作品?”

    “你身上所必须背负的愚蠢远重于禁令。”

    “不对。”

    “恐怕就是这么回事,亲爱的大师。你开始贬低自己职业的意义。你开始相信没有什么文学文化是重要的。你的立场存在感在明显地减弱。这真是令人遗憾,因为事实上,你写了一部杰作。”

    但他却从来没有说过他到底喜欢我作品的哪一点。也许他并不是真心喜欢。也许他根本没读过。他这种坚持透露出某种微妙的意味。这个潦倒的流浪汉不会仅仅因为同情—个美国人的成功而改变初衷。

    他想要什么?

    “但其实是你,”我提醒他,“是你被剥夺了继续从事自己职业的权利。不管受到怎样的诽谤,我已经得到了丰厚的——异乎寻常的——回报。从上东区 的一场演讲,到帮助可敬的杀人犯保释出狱,应有尽有。这就是此地诽谤和丑闻带来的力量。被严酷惩罚的人是你。禁止你写书,禁止你出版,把你从祖国赶走——有什么能比这更恼人更愚蠢?我很高兴你对我的作品做出高度评价,但用不着说什么‘亲爱的大师’体现你的礼貌,我亲爱的朋友。是什么让你写出那么—本争议不断的书?”

    女人开口了:“兹德内克,告诉他。”

    “告诉什么?”他说。“对他们来说,一次讥笑比彻底的意识形态狂热更难以接受。我一笑置之。他们是理论家。我痛恨理论家。正因如此才会有那么多的冒犯。这也让我产生了疑虑。”

    我让他解释一下他疑虑什么。

    “1967年我在布拉格发表了一篇无伤大雅的讽刺之作。1968年,俄国人 造访了布拉格 ,从那以后我就再也没有发表过任何东西。没什么好说的了。让我颇感兴趣的是,我在图书馆读到了那些针对你作品的愚蠢评论。当然了,并不是说这些评论愚蠢,而是其中根本没有一篇能称得上富有洞见。一个人在美国读到这样的东西,自然会对未来,对整个世界,对所有的一切深感恐惧。”

    “对未来,甚至对整个世界怀有恐惧,这我理解。但是对‘所有的一切’ 也抱有疑惧?对一个受到愚蠢评论的作家表示同情,会为你带来一个终生的朋友,西索夫斯基,但是既然现在这个目的已经达到,我希望能听听你所谓的疑虑。”

    “把你的疑虑告诉他,兹德内克!”

    “我怎么告诉?说实话,我根本不相信我这所谓的疑虑。我觉得我根本就没有任何疑虑。只是我觉得我应该有疑虑。”

    “为什么?”我问。

    “我还记得布拉格被侵入之前的时光,”他说。“我向你发誓,有关你作品的任何一条评论都不可能在六十年代的布拉格发表——水准实在太低了。尽管事实上根据简单的概念来看,我们是斯大林式的国家,而美国是个学术自由的国家。”

    “兹德内克,他不是想听关于这些评论的话——他希望听听你的疑虑!”

    “冷静一点,”他安抚她。

    “这个人在问你问题。”

    “我正在回答呢。”

    “那就快回答。赶紧回答。他早就告诉你你已经对他太过奖了!”意大利,加拿大,现在又是纽约——她厌倦了四处漂泊,而现在也开始厌倦他了。在男人说话的时候,她有时会闭上眼睛,抚摸着太阳穴处凸起的青筋——仿佛记起了又一个不可挽回的损失。西索夫斯基惬意地喝着我的威士忌,她却连一杯茶也不肯喝。她只想早点离开,也许就想这样一路奔回捷克斯洛伐克,而且很可能只身一人。

    我打断了他们的谈话——趁着她还没有尖叫——问那位绅士:“虽然你的书被禁了,但你还是能留在捷克斯洛伐克吗?”

    “可以。但如果我留在捷克斯洛伐克,恐怕就得逆来顺受了。我不能写作,不能在公共场合演讲,要见朋友必须先接受当局的质问。要想做点事,做任何事,都会危及自己的幸福,以及老婆、孩子和父母的幸福。我在那里有个妻子。我有一个孩子,还有一个年迈的母亲,她已经被剥夺了太多东西了。你必须选择屈服,因为你意识到一切你都无能为力。没有人抵抗我们国家的苏俄化。虽然每个人都痛恨祖国被占领,但就长远而言,这并非是人们放弃抵抗的托辞。你们美国人考虑问题,都是以一两年时间为计;而俄国人的思维是以世纪为单位。他们本能地知道,他们会长期存在下去,时间掌握在他们手中。他们内心深深地了解这点,而且他们是对的。事实上,随着时间的流逝,我们国家的人已经逐渐接受了这个命运。已经八年了。只有作家和知识分子继续受到迫害,只有写作和思考受到压制;其他所有人都感到很满意,甚至满意于自己对俄国人的恨意,大部分人的生活过的都比以前要好。就谦卑这一条,就足以要求我们对他们听之任之了。你在嚷嚷着说自己的作品无法发表的同时总会扪心自问,是否这只是自己的虚荣心作祟。我并非像你这样的天才。人们大可以去读穆齐尔 、普鲁斯特、托马斯•曼和内森•祖克曼,凭什么来读我的作品呢?我的作品之所以引起愤慨,不只是因为那是篇讽刺文,还因为1967年我发表的时候还只是个二十五岁的青年。新的一代。代表着未来。但这未来的一代和俄国人相处融洽得比任何人都好。让我留在捷克斯洛伐克,用我的几本小书去惹俄国人的麻烦——何必呢?为什么一定要我再写本书呢?”

    “这可不是索尔仁尼琴 的观点。”

    “他愿意这样做就做吧。我为什么要不惜一切代价再出版一本充满讥笑的作品?我这样和他们作对,让自己和认识的人陷入险境,到底是想证明什么?但是很不幸,正如我对不计后果的追慕虚名不以为然,我对逆来顺受则更为怀疑。不是为了别人——他们只是做了自己必须做的——而是为了我自己。我不是一个勇敢的人,但我也无法容忍自己成为一个彻头彻尾的懦夫。”

    “或者说这也只是因为虚荣心?”

    “完全正确——我陷入了彻底的疑惑之中。在捷克斯洛伐克,如果我待在那里,是的,我可以找到一份工作,至少可以生活在自己的国家,从中获得某种力量。在那里我至少可以当个捷克人——但我无法当个作家。而在西方,我可以当作家,却无法做个捷克人。在这里,作为一个作家,我是完全微不足道的,我只是一个作家而已。我不再拥有其他能赋予生命意义的事物——祖国,母语,朋友,家庭,回忆,诸如此类——在这里,对我来说文学创作才是一切。但我能够创造的文学是关于那里的生活,而只有在那里才能让我的文字获得我期待的效果。”

    “那么,比禁令更为沉重的是由此而引发的疑虑?”

    “在我心里引发的疑虑。只有我。伊娃没有疑虑。她只有仇恨。”

    伊娃很惊讶。“我恨什么?”

    “恨所有背叛了你的人,”他对她说。“恨所有抛弃了你的人。你憎恨他们,巴望他们全部死掉。”

    “我甚至都不再想他们了。”

    “你希望他们都在地狱里受苦。”

    “我已经彻底忘记他们了。”

    “我想和你谈谈伊娃•卡莉诺娃,”他对我说。“说这种事太过粗俗,不过如果不让你知道,那也太荒谬了。我竟然让伊娃像没事人一样坐在这里,还让你耐着性子听我滔滔不绝地讲我的疑虑,本人觉得这实在是太不好意思了。”

    “我很乐意像个没事人一样坐在这里,”她说。“这没有必要。”

    “伊娃,”他开始向我介绍,“是布拉格扮演契诃夫戏剧人物的伟大演员。不信你可以到布拉格去问问。没有人会质疑这点,甚至连当局都不会。自她之后,就再也没人能演尼娜 ,伊琳娜 ,或玛莎 。”

    “我并不想要这些,”她说。

    “伊娃在布拉格搭市内电车的时候,大家还是会鼓掌。自从她十八岁起,布拉格的人民就一直深爱着她。”

    “这么说他们是因为这个理由才在我的墙上写‘犹太人的婊子’?因为他们深爱着我?别蠢了。这都是过去的事了。”

    “很快她就会重返舞台的,”他向我保证。

    “要想在美国演戏,你必须会讲一口不会让别人头痛的英文。”

    “伊娃,坐下。”

    但是她的演艺生涯已经结束了。她没法坐下。

    “假如你讲的英文没人听得懂,你就不能登上舞台!没有人会雇你这么做。我再也不想演什么戏了——我已经受够了当一个假人。我厌倦了天天模仿那些感人的伊琳娜、尼娜、玛莎还有萨沙。这迷惑了我自己,也让别人感到困惑。我们这些人一开始就太会幻想。我们读了太多书,我们情感太丰富,我们太爱做梦——我们所想要的一切都是错误的!我很高兴我的成功到此为止。一个人不论怎样都能成功,并不是只有演戏一条路。演戏有什么好处?有什么用处?只会让自己变成自大狂。勃列日涅夫从来没有给我机会让我当一个干实实在在工作的普通人。现在我卖衣服——比起那些愚蠢感人的契诃夫戏剧女演员,衣服才是人们更加需要的!”

    “但是,”我忍不住问,“到底什么才是契诃夫戏剧女演员所需要的?”

    “去经历别人那有如戏剧一般的生活,而不是在戏剧中体验本应属于别人的生活!她们应该抛弃她们的自私以及感情还有她们的外表和艺术!“她哭了起来,边哭边说,“至少我已经抛弃了。”

    “伊娃,跟他讲讲你的那些犹太恶魔们。他是研究犹太恶魔的美国权威。祖克曼先生,她被犹太恶魔追求。伊娃,你必须跟他说说文化部副部长,以及你离开丈夫以后在他身上发生的事。伊娃之前嫁的人在美国是无人知晓的,但在捷克斯洛伐克却受到全国人民的爱戴。他是一个深受喜爱的演艺界名人。你每个礼拜都能在电视上看到他。他一唱摩拉维亚 民歌,那些老太婆就会掉眼泪。他一用那可怕的声音说话,年轻女孩就为之狂热。自动点唱机里有他,收音机里也有他,不管你走到哪里都能听见他那号称是热血吉普赛人的可怕声音。如果你是这种人的妻子,你什么都不用担忧。你可以在国家剧院里出演各种女主角。你可以住很大的房子。你可以随意出国旅行。如果你是这种男人的妻子,他们就不会来骚扰你。”

    “他也没骚扰你,”她说,“兹德内克,你为什么要这样为难我?我不想在一个具有讽刺意味的捷克故事里出演一个充满讽刺意义的捷克人。所有发生在捷克斯洛伐克的一切,他们都会耸耸肩膀然后说:‘纯粹的帅克 ,纯粹的卡夫卡。’我已经受够了这两个人。”

    “跟我说说你的犹太恶魔,”我说。

    “我没有什么犹太恶魔,”她回答道,同时恼怒地看了一眼西索夫斯基。

    “伊娃爱上了一位波拉克先生,还为了他和丈夫离婚。现在,如果你是波拉克先生的情人,”西索夫斯基说,“他们就不会让你舒坦地过日子了。这位波拉克先生有很多情人,而他们可没有放过其中任何一个。伊娃•卡莉诺娃本来嫁给了一位捷克斯洛伐克的荣誉艺术家,但她却抛弃他,和一个犹太复国主义特工来往,对方同时还是一个资产阶级,人民的敌人。所以他们才会在剧院的外墙上写‘犹太人的婊子’,还写诗寄给她大骂她不道德,还给那位波拉克先生的画像上添了一个巨大的犹太人鼻子。所以他们才会给文化部写信谴责她,要求她从此不准上台演出。所以她才应招晋见文化部副部长。伊娃离开像彼得•卡利纳这样伟大的荣誉艺术家和无聊、敏感的自大狂,选择了一个像帕维尔•波拉克那样寄生虫一般的犹太人,她这样做比犹太人好不了多少。”

    “拜托,”伊娃忍不住反驳,“别再说这陈年往事了。为了自己的理念,为了自己被禁的书,为了让民主回归捷克斯洛伐克,那么多人在受苦——他们为了自己的原则、自己的人性、对俄国人的痛恨而受苦,而在这可怕的故事里,我竟然还在为爱情备受煎熬!”



原文赏析:

这里将文学文化押为人质,叙述的艺术经由口口相传而发展壮大。在布拉格,故事不仅仅只是故事;它们已然替代了生活。在这里,他们只能成为他们的故事,这些故事替代了他们其他的可能性。讲故事是他们反抗掌权者们高压政治的一种形式。


不,在捷克斯洛伐克遭受我们怀疑的并不是作家。在这个小国家里,作家肩上背着沉重的负担:他们绝不能只创造这个国家的文学,他们还必须成为公众礼仪和公众良心的检验标准。他们在我们的国民生活中拥有崇高的社会地位,因为他们的生活无可指责。我们的作家深受读者的爱戴。这个国家视他们为道德标杆。不,我们怀疑的是那些站在平凡生活之外的人,他们才是我们都害怕的人。我们也有权利这么做。


这是一个只有一千五百万人口的小国,一直依赖强大邻国的善意友好才得以生存。那些激怒我们强大邻国的捷克人根本不是爱国者一一他们是敌人。他们没有任何值得称颂的地方。


这才是代表了真正捷克精神的人民一一是我们的现实主义者!他们知道什么是必然。他们不会嗤笑秩序,任何事不会只看到最坏处。在一个像我们这样的小国里,他们知道如何区分什么是可能的事,什么是愚蠢、狂热的错觉一一他们知道如何体面地屈服于历史的不幸!这片让我们热爱的土地能继续存在下去,要归功于这些人,而不是那些离群、堕落、自高自大的艺术!


不,一个人的故事并不是一张可以蜕下来的皮一一那是无法逃避的,是血肉之躯啊。你一直持续不断地将它排出体外,直到你死去,你一生的众多主题会像血管一样密密麻麻布满在你的故事里,周而复始的故事,既是你的创作,又同时创作了你。


是谁说书本的力量胜过刀剑?这个地方恰恰证明了一本书的力量连它最愚昧的读者都比不上。

等我站起来走出去的时候,那个一直盯着我的年轻工人也站起来跟了出来。我在河边上了一辆有轨电车,我和波洛托卡约好在博物馆见面,于是中途就跳了下车。借助布拉格地图的帮助,我在城市里行走,途中却迷了路,但同时也甩掉了跟踪我的人。等到我最终抵达博物馆时,我对这个城市的地形已经了如指掌。古旧的市内电车,寥落的商铺,被煤烟熏黑的大桥,遍布隧道的小巷,以及中世纪风格的街道,所有人都处在不为所动的沉重气氛中,表情一直庄严肃穆,仿佛关闭了其他的表情,仿佛在上演一出对生命的大罢工——我在战争最激烈的年代里想象中的城市就是这样。当时我只是希伯来学校一个九岁的学生,晚饭后带着蓝白相间的募捐箱出门,请求邻居为犹太人全国基金会捐款。在我的想象中,等犹太人累积了足够的钱可以买下家乡之后,就应该住在这样的城市里。我了解巴勒斯坦和那里热切的犹太青年,他们在沙漠中开荒,把沼泽地排干,但我仍然记得从家族晦暗不清的编年史上看到,客栈老板和酿酒厂工人,他们是我们旧世界的祖先,他们在阴暗狭窄的街道上像陌生人一样住得远远的,躲避臭名昭著的波兰人——因此,在我的脑海里,犹太人能用我募集到的硬币买得起的应该是个二手城市,一座破败的城市,如此萧条阴森,没有其他人愿意出价购买。这个城市会贱价抛出,所有者也会很乐意能在它彻底塌陷前出手。在这个二手城市里,人们可以听见无数故事——在公园的长椅上,在夜晚的厨房里,在杂货店排队购物的时候,或是在院子里晒衣服的时候,都能听见那些让人忧虑的故事,关于骚乱和逃跑,关于持久的磨难和凄惨的崩溃。对一个敏感脆弱的九岁孩子来说,犹太人家园预示了什么?首先,是其无法忍受的陈旧,累积了几个世纪的衰微,让地产变得廉价,到处都是漏水的水管,发霉的城墙,腐烂的枯木,烟囱里冒着烟,炖大白菜的气味让昏暗楼梯井的空气中充满了酸味;第二...


其它内容:

编辑推荐

      菲利普•罗斯菲是美国当今文坛地位*的作家之一,在国内国际都获奖无数,多年来一直是诺贝尔文学奖的热门候选人。他的作品曾获美国国家图书奖、美国书评价协会奖、福克纳笔会奖、普利策奖等诸多奖项,内容贴近个人生活与内心世界,涉及的身份认同、父子关系、男女关系、青春期的性困惑等问题能引起读者共鸣。


媒体评论

“祖克曼三部曲”几乎达到了悲喜剧中*的美学境界。——哈罗德•布鲁姆

内森•祖克曼是罗斯的“他我”中*疯狂和*狡猾的,他*的特征是拒绝学习。成熟、长大、增长智慧——对祖克曼来说这些并非仅仅是不可能,它们是妄想,是我们唱给自己听的催眠曲,以便湮没欲望的声音。在某种程度上,罗斯的人物都有这种特征,无论他叫祖克曼、波特诺伊还是凯普什。

——《纽约太阳报》

罗斯拥有一只发光的笔,当代美国小说界少有人能与之匹敌。

——《周日电讯报》

这位后现代作家的语言风格平直却不失威信,一种海明威式的实诚而美好的热情贯穿于段落之间。

——《纽约客》

内森•祖克曼是罗斯的“他我”中*疯狂和*狡猾的,他*的特征是拒绝学习。成熟、长大、增长智慧——对祖克曼来说这些并非仅仅是不可能,它们是妄想,是我们唱给自己听的催眠曲,以便湮没欲望的声音。在某种程度上,罗斯的人物都有这种特征,无论他叫祖克曼、波特诺伊还是凯普什。

——《纽约太阳报》

菲利普•罗斯是一位伟大的美国情色史学家。他也是书写这种奇异的孤独——人被抛弃、面对自己身体而生的孤独的诗人。

——米兰•昆德拉

菲利普•罗斯应该位于索尔•贝娄和约翰•厄普代克之间。这样说不是基于某种商业的或者学院批评的顺序,而是说他们比肩而立。

——孙甘露

      

“罗斯属于犹太道德主义者的行列,但他却以犹太性的独特思维方式和浑厚的犹太道德经验迈向人类内心世界普遍存在的两难境地。”

——文学评论家索罗塔洛夫

罗斯的作品中既有贯穿小说始终、具有犹太人特点的孝顺父母和关怀家庭的温柔的描写,也充满独具特色的对背叛家庭和族裔的叛逆的描写,骚乱的场面与神圣、温柔的场面相互依存。但总的说来,罗斯的基调是灰暗的,充满了发达工业社会里普通人的失望、彷徨和彻骨的凄凉。


书籍介绍

◆ 怪异文学困境中奇幻而辛酸的冒险之旅

∽ ∽ ∽

功成名就的内森•祖克曼在二十世纪七十年代中期来到布拉格。他在这里发现了完全不同的文学困境,并经历了一系列奇幻而辛酸的冒险。《布拉格狂欢》以日记体的形式呈现了祖克曼与那些被放逐的流亡艺术家的旅居生活,诉说了这些道德沦丧的艺术家们在极权主义社会中的挣扎:他们纵欲狂欢放逐自我的同时,也在用自己的身体反抗精神的束缚。菲利普•罗斯借此书探讨了知识分子在严苛政治局势下的艰难命运和生存状态,笔端流露出深刻的关注与同情。

∽ ∽ ∽

“祖克曼三部曲”几乎达到了悲喜剧中最高的美学境界。

——哈罗德•布鲁姆

内森•祖克曼是罗斯的“他我”中最疯狂和最狡猾的,他最大的特征是拒绝学习。成熟、长大、增长智慧——对祖克曼来说这些并非仅仅是不可能,它们是妄想,是我们唱给自己听的催眠曲,以便湮没欲望的声音。在某种程度上,罗斯的人物都有这种特征,无论他叫祖克曼、波特诺伊还是凯普什。

——《纽约太阳报》

罗斯拥有一只发光的笔,当代美国小说界少有人能与之匹敌。

——《周日电讯报》

这位后现代作家的语言风格平直却不失威信,一种海明威式的实诚而美好的热情贯穿于段落之间。

——《纽约客》

内森•祖克曼是罗斯的“他我”中最疯狂和最狡猾的,他最大的特征是拒绝学习。成熟、长大、增长智慧——对祖克曼来说这些并非仅仅是不可能,它们是妄想,是我们唱给自己听的催眠曲,以便湮没欲望的声音。在某种程度上,罗斯的人物都有这种特征,无论他叫祖克曼、波特诺伊还是凯普什。

——《纽约太阳报》


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:7分


下载点评

  • 无广告(428+)
  • txt(602+)
  • mobi(623+)
  • 三星好评(680+)
  • 中评多(563+)
  • 傻瓜式服务(598+)
  • 图书多(140+)

下载评价

  • 网友 居***南: ( 2024-12-24 06:25:28 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 曾***玉: ( 2025-01-17 04:13:26 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 汪***豪: ( 2025-01-03 17:19:44 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 冉***兮: ( 2025-01-13 11:12:51 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 国***舒: ( 2024-12-31 10:09:56 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 丁***菱: ( 2024-12-21 20:24:07 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-26 15:16:14 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 詹***萍: ( 2025-01-07 16:28:34 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-23 16:37:05 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 温***欣: ( 2025-01-11 13:38:34 )

    可以可以可以

  • 网友 益***琴: ( 2025-01-15 09:42:38 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-04 21:39:32 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 权***颜: ( 2024-12-29 14:06:54 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 訾***雰: ( 2025-01-17 18:16:08 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-24 20:06:03 )

    不错。。。。。

  • 网友 家***丝: ( 2025-01-10 17:58:26 )

    好6666666


随机推荐