地道英语即学即用(第1季) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
地道英语即学即用(第1季)电子书下载地址
内容简介:
从日常生活会话
到商务邮件恰当遣词用句
再到商务沟通中摆脱死板
灵活多样地表达同一个意思
本书都有详细介绍
书中的很多片段
是作者在美国工作和生活中
与外国人打交道时因理解和表达不对
而实际发生的糗事和故事
纠错、提升、丰富自己的英语
现在就开读
中央人民广播电台专业人士友情配音
开车或上班途中
听一听或看一看
英语马上不一样
书籍目录:
序 用英文的方法理解英文
Chapter 1
001 poor和broke,真穷还是假穷? // 02
002 cheers, bottoms up, make a toast,哪个才是干杯 // 02
003 CS是反恐精英游戏吗 // 03
004 Caesar Salad跟恺撒有啥关系 // 03
005 交通拥挤,不可用crowded来形容 // 03
006 浓茶,英文如何表达 // 04
007 bank holiday不是银行假期 // 04
008 hot千万别乱用,小心出大事! // 05
009 生意场上的double-talk // 05
010 报价过高的抱怨 // 06
011 pass out的两种用法 // 06
012 firm things up跟稳固有关吗 // 06
013 have time V.S. have the time // 07
014 "Show a leg!"是伸腿吗 // 07
015 工作中的up in the air // 08
016 "长话短说"的英语表达 // 08
017 lump sum跟钱有关吗 // 09
018 ship在贸易中,未必仅指海运 // 09
019 French fries(薯条)跟法国有什么关系 // 10
020 薯条、薯片,在英国和美国的抓狂差异 // 10
021 英文中的"说曹操,曹操到" // 10
022 库存的表达问题 // 11
023 饥饿未必一定要hungry // 11
024 别把intentional看成international // 12
025 拜访也可以stop by // 12
026 电话英语中多变的get // 12
027 A spur of the moment... // 13
028 Please help yourself. 并没有那么常用 // 13
029 be going nuts其实跟坚果没有关系 // 14
030 dress shirt无关连衣裙 // 14
Chapter 2
031 喋喋不休的"说教" // 16
032 "Knock yourself out"不是让你把自己打出去 // 16
033 "Check it out!"是结账吗? // 16
034 cut the cheese,跟奶酪可能风马牛不相及 // 17
035 要区分incident和accident // 17
036 "去医院看病"不一定都是go to hospital // 18
037 suitable这词,你能用对吗? // 18
038 "工作狂"与"女汉子" // 19
039 应对砍价的底气 // 19
040 of no avail的用法 // 19
041 white lie跟白色无关 // 20
042 taxi在美国居然没那么常用 // 20
043 What a pity! 我们使用太频繁了 // 21
044 马屁要拍到位 // 21
045 ring a bell未必是按门铃 // 21
046 沙拉酱可不是salad sauce // 22
047 sample和sampler // 22
048 give up和back away // 23
049 不要做客户最讨厌的yes-man // 23
050 white elephant可不是白象 // 24
051 enjoy having you不是"喜欢拥有对方" // 24
052 "脸红"不能用turn to red // 24
053 Career disease是中式英文 // 25
054 indoors居然是副词 // 25
055 work和task辨析 // 26
056 indifferent不是different的反义词 // 26
057 lust千万别乱用 // 26
058 flat price是什么意思 // 27
059 file a claim是把索赔资料建立文档吗 // 27
060 介绍公司或产品,别乱用famous // 28
Chapter 3
061 all found不是全部找到 // 30
062 take sb.'s medicine跟吃药无关 // 30
063 surface mail是什么 // 30
064 deep six无关深,无关六 // 31
065 off base的两个用法 // 31
066 "Sorry for keep you waiting!"别乱用 // 32
067 形象的nuts and bolts // 32
068 off-brand跟品牌无关 // 33
069 "有"和"卖"是两码事! // 33
070 电邮中的feel free // 34
071 All well and good可不是一切都好 // 34
072 你能用对contact和contact with吗 // 35
073 如何表达"衣服太大" // 36
074 集装箱术语的CY和CFS // 37
075 地道英语如何表达"业务员" // 37
076 仿皮是fake leather吗 // 38
077 客人最讨厌a cock-and-bull story // 39
078 altogether与all together // 39
079 "懂分寸"英文怎么说 // 40
080 "不符点"英文表达 // 40
081 不要做wheeler-dealer // 41
082 out of the blue是蓝色以外吗 // 42
083 "拼车"英语怎么讲 // 42
084 for example不等于such as // 43
085 sourcing和outsourcing // 44
086 under the weather跟天气无关 // 44
087 "We're with you!"是跟你在一起吗 // 45
088 美国人很少用hobby这个词 // 45
089 "直觉",如何用英语地道表达 // 46
090 for a song居然和价格贵贱有关! // 46
Chapter 4
091 chip in是在讲薯条吗 // 48
092 销售的hard sell // 48
093 "睡过头"英文怎么讲更合适 // 49
094 商务英语几乎不需要用到declare // 50
095 do lunch不是做午餐?也不是吃午饭? // 50
096 cry baby也可用在成人身上 // 51
097 英文的"烫手山芋" // 51
098 Keep your shirt on!是让你穿上衬衫吗 // 52
099 soft soap不是软肥皂 // 52
100 客人抱怨的cold shoulder该如何理解 // 53
101 "It sucks!"不是脏话,可以放心使用! // 53
102 容易得罪人的"拍马屁" // 54
103 "五险一金"的英文分别怎么表达 // 55
104 生意场上的square deal // 55
105 可替代think的高频词 // 56
106 地道的expect替代wait for // 56
107 很酷的going forward表达 // 57
108 talent是不可数名词 // 58
109 old和young可以互换? // 59
110 避免在口语中使用old man之类的词 // 59
111 feel / think询问,该用how还是what // 60
112 难以理解的high-street // 61
113 新闻里常见的IPO是什么意思 // 62
114 -ze和-se的拼写差异 // 62
115 "I disagree with you!"不够委婉? // 63
116 网上搜索不到的hutch up // 64
117 神神道道的churn // 64
118 请某人听电话是ask somebody answer
the phone? // 65
119 转接电话的一个句型 // 66
120 不太好的形容词shaky // 66
Chapter 5
121 candy的用法大全 // 68
122 "强人所难"的英文表达 // 69
123 "实地考察"如何地道表达 // 69
124 "by the way"的替代用法 // 70
125 persuade在国外没那么常用 // 70
126 uneventful,就是最好的结果 // 71
127 "楼层"的英美差异 // 71
128 "询价"的拼写差异 // 72
129 职位称呼的英美差异 // 73
130 headquarters V.S. headquarter // 74
131 多用carry out,少用execute // 74
132 傻傻分不清楚的personal和personnel // 75
133 division,team和department区别 // 76
134 寒暄中的treat // 77
135 scope out和find out // 78
136 send down的中心在于down // 78
137 square的特殊用法 // 79
138 skirt未必是裙子 // 80
139 活用sooner or later // 80
140 smart price不是好价格 // 81
141 "竞争加剧"的地道表述 // 82
142 believe和believe in的区别 // 82
143 information的复数形式是什么 // 83
144 dun在商务英语中的用法 // 84
145 steal未必是"偷" // 84
146 "人多好办事"用英语怎么说 // 85
147 fast talker跟说话快慢无关 // 85
148 收款后的"人间蒸发" // 86
149 beat的形容词用法 // 87
150 "熬通宵"的英文怎么说 // 87
151 "I'm coming!" 千万别乱用! // 87
Chapter 6
152 bro和sis // 90
153 "双腿麻木"的英文表达 // 90
154 做生意要think it through // 91
155 如何地道翻译"经过长期不懈的努力" // 91
156 "生产量"的两种表达 // 92
157 "被整了"英文怎么说 // 92
158 "租赁"的let,rent,lease // 93
159 "吃小亏而占大便宜",如何地道翻译 // 93
160 美国口语中常用的run // 94
161 不要一听到train,就想到火车 // 95
162 千万别说train station让人笑话 // 95
163 工作可以like crazy // 96
164 "货款逾期"的英文表达 // 96
165 lading不是landing // 97
166 回避问题 // 97
167 有一只手…… // 98
168 cash in on和cash up // 98
169 怂恿老板去参展 // 98
170 "人"不一定是person或people // 99
171 职场中的promoted,nominated和proposed // 100
172 邮件里的error与mistake辨析 // 100
173 as you know和as you all know要谨慎使用 // 101
174 pull one's leg不是"拖后腿" // 102
175 dry goods不是"干货" // 103
176 易错的look at // 103
177 把用腻了的solve换掉吧 // 104
178 展示能力的be supervised by // 105
179 impasse和break the ice // 105
180 商务英语中的scuttle // 106
Chapter 7
181 fake是假的,那"山寨的"是什么 // 108
182 just so so没那么常用 // 108
183 procedure和workflow // 109
184 have two left feet不是"拥有两只左脚" // 109
185 临时方案的"临时"是temporary吗 // 110
186 不要做slashie(跳槽狂) // 110
187 cash cow绝对要抓紧 // 111
188 两种split的用法解析 // 111
189 "You have matches "不是"借火" // 112
190 job-hopping和bar-hopping // 113
191 "Ditto!"可以比"Me, too!"优雅许多 // 113
192 用烂的pay attention to // 114
193 外贸行业的remain afloat // 115
194 商务英语的in favor of // 115
195 也谈"炒鱿鱼" // 116
196 "吵架"与"顶嘴" // 116
197 "上班"与"打卡" // 117
198 发飙的前奏 // 117
199 be quick可能不是"快一点" // 117
200 买家喜欢听到的catch up on // 118
201 "直接上司"怎么表达才地道 // 119
202 "报销"的两种表达 // 119
203 rope未必是绳子 // 120
204 "挤出时间"很重要 // 120
205 "隆重接待"的英文表达 // 121
206 "How are things "的确是标准英文 // 121
207 dictation不只是"听写" // 122
208 "立即""马上"的四种常见表达 // 122
209 "承担过失"是诚信经商之本 // 123
210 catchy的邮件主题 // 123
Chapter 8
211 "直截了当"不一定是direct // 126
212 one's call的两种语境 // 126
213 英语也需要时常polish up // 127
214 pants闹出的大乌龙 // 128
215 让人郁闷的"拖延" // 129
216 自我介绍要"中气十足" // 129
217 "怯场"的英文表达 // 130
218 "运气"不能推 // 130
219 "像多年前的某某"如何用英文表达 // 131
220 把钱用在刀刃上 // 132
221 容易造成误解的a new one // 132
222 "独家销售"的地道表达 // 133
223 luxury不一定是"奢侈品" // 134
224 比long time no see更地道的表达 // 134
225 "好蛋"和"坏蛋" // 135
226 强化突击的bone up // 135
227 平等协议的"No strings attached" // 136
228 "追踪包裹"的追踪 // 136
229 "化学"与"缘分" // 137
230 晴天霹雳 // 137
231 千万不能"满足于过去" // 138
232 "大当家"与"二当家" // 139
233 分不清楚的quote和quota // 140
234 "小礼物"不是a little gift // 140
235 "无可奈何"的reluctantly // 141
236 "价格"的多种表达 // 141
237 "别急!"可以不用"Don't worry!" // 142
238 口语中的pal // 142
239 wanna,gonna和gotta // 143
240 李逵认李鬼的archive // 143
Chapter 9
241 "单身"真的是single吗 // 146
242 "闺蜜"英文怎么说 // 147
243 鞋子"穿破"不是broken // 148
244 "My English is poor!"是最泛滥的中式英文 // 148
245 鸡蛋里挑骨头 // 149
246 rap的非主流用法 // 150
247 turkey的三大含义 // 150
248 time与timing // 151
249 "打开车窗"不是open the window // 151
250 职场上经常需要button your lip // 152
251 "亦敌亦友"反而是好事 // 153
252 羡慕嫉妒恨 // 153
253 "外形丑陋"的委婉表达 // 154
254 tickled pink // 154
255 claim和acclaimed恰恰相反 // 155
256 千万别用learn knowledge闹笑话 // 156
257 emphasize与overemphasize // 156
258 both literally and figuratively // 157
259 容易领会错的take in // 157
260 此break非彼break // 158
261 还在用弱爆了的support吗 // 158
262 外企的cross functional training // 159
263 Can I get you some coffee // 160
264 恼人的commercial break // 160
265 Catch-22的实用意义 // 161
266 kindergarten是幼儿园吗 // 162
267 "增加"不要只想到add // 162
268 complex与complicated // 163
269 conversation, conservation与conversion // 164
270 discard不等于give up // 164
Chapter 10
271 地道英语中,cheap并无贬义 // 166
272 Chinese date不是"中国式约会" // 166
273 "红豆"与"绿豆" // 167
274 如何用英文表达"辛苦了" // 167
275 "全力支持"怎么表述? // 168
276 "收入差距"不是income difference // 168
277 job和position不是一回事 // 169
278 "资金紧张"不能用shortage // 169
279 尽量别用BS来编号 // 170
280 "Hold me!"怎么理解 // 170
281 巧用set aside // 171
282 吃货的世界 // 171
283 boss也可以作动词 // 172
284 brave和courageous // 173
285 "录唱片"不是record an album // 173
286 great price还是greatest price // 174
287 夸张的"打招呼" // 174
288 "班车"如何地道表达 // 175
289 "停车场"你能说对吗 // 175
290 "地铁"为什么有多个表达 // 176
291 招聘广告的OTE // 177
292 高端的"8月" // 177
293 口语中的hon // 178
294 鲜为人知的pdf全称 // 178
295 可以替代produce的bring out // 179
296 在公司掌舵 // 179
297 单调乏味的treadmill // 180
298 "下午茶""下午茶",还是"下午茶" // 181
299 工作需要watchful // 182
300 brunch和elevenses // 183
301 集所有讨厌于一身的客户 // 183
302 国外依然常用的snail letter // 184
Chapter 11
303 stuff不能加s // 186
304 internship, probation period与apprenticeship // 186
305 打乱生活节奏的work shifts // 188
306 等等等等 // 189
307 invent不是inventory // 189
308 praise,appraise和apprise // 190
309 直来直去的blunt // 191
310 牛肉干不是dry beef // 192
311 used to和get used to // 192
312 work out不是work // 193
313 depot和warehouse // 194
314 quality不能形容人 // 194
315 人疯钱不疯 // 195
316 手机没电了 // 196
317 动手能力强 // 196
318 谁都不喜欢steep price // 197
319 自拍达人 // 198
320 grab未必是贬义词 // 198
321 人人都想进步 // 199
322 此buck非彼buck // 200
323 "蓝筹"的来源 // 200
324 kiss you goodbye // 201
325 尝试与奋斗 // 201
326 Could you patch me through to her // 202
327 "苹果和桔"V. S."苹果和梨" // 203
328 Hi there不是中式英语 // 204
Chapter 12
329 指代人的apple // 206
330 drug与drag // 206
331 aromatic和fragrant不能混为一谈 // 207
332 跟good有关的未必都是好事 // 207
333 ponder long and deeply // 208
334 sure的另一种含义 // 208
335 山寨横行的时代 // 209
336 copy不仅仅是复制 // 210
337 生活节奏不是life rhythm // 210
338 big city与metropolis // 211
339 Australia, Australian and Aussie // 212
340 Kiwi也不是表面的Kiwi // 212
341 多个形容词的前后排位 // 213
342 代替"No!"的口语表达 // 214
343 sourcing和purchasing的区别 // 214
344 junk mail和spam是一个意思吗 // 215
345 不要随意诋毁同行 // 215
346 推卸责任不可取 // 216
347 王牌在手,万事不愁 // 217
348 蜜蜂也可以聚会? // 217
349 比very cheap更便宜 // 218
350 精通与savvy // 218
351 nice未必nice // 219
352 express的第三种含义 // 220
353 brah和bra // 220
354 "专柜"的地道表达 // 221
355 price也能"动"起来 // 222
355 近在咫尺 // 222
357 cheque, saving和credit // 223
358 定金与存款 // 224
359 粉丝和粉丝 // 224
360 快件追踪 // 225
361 一路顺风 // 226
362 apply的第二种用法 // 226
363 hit the road // 227
364 蜡烛两头一起烧 // 227
365 欠债的玩失联 // 228
366 junk和junkie // 228
作者介绍:
毅冰
资深外贸人士,毅冰-米课项目联合创始人,外派美国、澳大利亚和中国香港多年。著有《外贸高手客户成交技巧》等多本畅销书。
张奥(配音)
中央人民广播电台经济之声《公司人说》栏目编辑,关注职场话题、中外企业文化差异等。还曾在CRI中国国际广播电台担任足球记者。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
从日常生活会话
到商务邮件恰当遣词用句
再到商务沟通中摆脱死板
灵活多样地表达同一个意思
本书都有详细介绍
书中的很多片段
是作者在美国工作和生活中
与外国人打交道时因理解和表达不对
而实际发生的糗事和故事
纠错、提升、丰富自己的英语
现在就开读
中央人民广播电台专业人士友情配音
开车或上班途中
听一听或看一看
英语马上不一样
网站评分
书籍多样性:5分
书籍信息完全性:4分
网站更新速度:6分
使用便利性:9分
书籍清晰度:5分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:8分
加载速度:4分
安全性:6分
稳定性:9分
搜索功能:4分
下载便捷性:5分
下载点评
- txt(523+)
- 一星好评(500+)
- 差评(520+)
- 快捷(514+)
- 五星好评(448+)
- 值得购买(543+)
- 一般般(97+)
- 图书多(391+)
- 在线转格式(147+)
- 方便(261+)
- 内涵好书(95+)
- 体验还行(120+)
- epub(368+)
下载评价
- 网友 曾***玉: ( 2025-01-09 10:05:24 )
直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-19 06:38:43 )
特好。有好多书
- 网友 谢***灵: ( 2024-12-23 03:55:59 )
推荐,啥格式都有
- 网友 辛***玮: ( 2024-12-21 17:02:31 )
页面不错 整体风格喜欢
- 网友 戈***玉: ( 2024-12-20 00:30:45 )
特别棒
- 网友 扈***洁: ( 2025-01-04 09:56:05 )
还不错啊,挺好
- 网友 邱***洋: ( 2024-12-23 01:23:46 )
不错,支持的格式很多
- 网友 寇***音: ( 2025-01-02 15:30:28 )
好,真的挺使用的!
- 网友 宓***莉: ( 2024-12-24 16:34:17 )
不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。
- 网友 林***艳: ( 2025-01-18 03:30:37 )
很好,能找到很多平常找不到的书。
- 网友 康***溪: ( 2024-12-29 14:02:19 )
强烈推荐!!!
- 网友 屠***好: ( 2024-12-24 19:43:16 )
还行吧。
- 网友 车***波: ( 2025-01-16 16:25:26 )
很好,下载出来的内容没有乱码。
- 网友 冯***卉: ( 2025-01-16 09:34:01 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 蓬***之: ( 2025-01-03 08:21:47 )
好棒good
喜欢"地道英语即学即用(第1季)"的人也看了
- 博迪《金融学》(第2版)笔记和课后解9787511450463兴海图书专营店 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 商务英语视听说(第2册)/新视界商务英语系列教材 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 如果把银河系装进盘子里 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- Japan 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 历史地理综合科及解题指导 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 抖音短视频 直播农产品营销全指导 陈盛 编 中华工商联合出版社【正版保证】 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- MBA英语词汇实战宝典.第4版 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 物理化学实验 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 抓狂 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
- 清华写作与沟通课教学案例集 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线
书籍真实打分
故事情节:8分
人物塑造:9分
主题深度:5分
文字风格:4分
语言运用:8分
文笔流畅:5分
思想传递:8分
知识深度:8分
知识广度:3分
实用性:3分
章节划分:3分
结构布局:9分
新颖与独特:7分
情感共鸣:3分
引人入胜:7分
现实相关:4分
沉浸感:6分
事实准确性:9分
文化贡献:3分