书海阁 -与自己和解 才能与世界温柔相处(中英双语)
本书资料更新时间:2025-01-19 02:27:36

与自己和解 才能与世界温柔相处(中英双语) 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子书 mobi 在线

与自己和解 才能与世界温柔相处(中英双语)精美图片
》与自己和解 才能与世界温柔相处(中英双语)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

与自己和解 才能与世界温柔相处(中英双语)书籍详细信息

  • ISBN:9787507848878
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2021-06
  • 页数:300
  • 价格:32.60
  • 纸张:轻型纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-19 02:27:36

寄语:

29篇感人至深的微型小说 温暖你孤独的灵魂


内容简介:

本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的读物。《与自己和解 才能与世界温柔相处》选取有关洞见方面深刻而细腻的文章,让读者在阅读中体会情感之精致、人心之温柔。


书籍目录:

黄昏 / Dusk

一双丝袜 / A Pair of Silk Stockings

火车奇遇 / Your Inner Voice

痴迷旅行 / Why My Addiction to Travel Has Kept Me Single

99 元俱乐部 / The 99 Club

背景 / The Background

“独角兽”/ The Unicorn

猫之禅 / The Zen of Cat

泄密的心 / The Tell-Tale Heart

希望与安慰 / Hope and Comfort

老鼠 / The Mouse

不舒服的床 / An Uncomfortable Bed

你准备好了吗 / Are You Ready

加里·阿伯特的妈妈 / Gary Abbott’s Mother

流浪猫“丑丑”/ Ugly the Cat

鬼屋 / A Haunted House

天使的伪装 / An Angel in Disguise

我的导师 / My Masters

石匠 / Antonio Canova

小矮马和驴 / The Pony and the Donkey

幸运的礼服 / The Blessed Dress

做风筝的人 / Kite Maker

业余爱好者 / An Amateur

一夜惊魂 / What a Night

命中注定的“爱”/ “Love” Meant to Be…

怎样才能活到200岁 / How to Live to Be 200

田岛 / TAJIMA

后一次送货 / The Last Delivery

永远不要杀害作者 / Never Kill the Author

译后记


作者介绍:

张白桦,翻译家、英语名师。内蒙古工业大学副教授、硕导,研究方向译介学。出版编著译累计1200万字,共36部,包括专著《翻译基础指津》,译著《寂静的春天》,长期从事微型小说“译趣坊”系列译介等。多次获国内国际各类奖项,得到中央电视台、人民日报、英文版中国日报、中国作家网等媒体介绍。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

资深译者张白桦老师倾情奉献

经典微型小说——意想不到的结局,情理之中的感动

中英双语,在情景阅读中学习地道的英语

在匆忙、嘈杂的生活中,营造一片心灵的净土

 

我们可以过着快乐的日子,即使我们所拥有的并不多,但从我们得到更大、更好的东西的那一刻起,我们就会想要得到更多!----《99元俱乐部》

 

只要我活着,我就会一直做风筝。因为它们是我的希望,我和我的风筝一起,一起飞翔,一直冲向云霄。。---- 《做风筝的人》

 

诚信与阶层无关。我们要尊重每一个人,不管他是不是有钱有势。让每个人都能得到他应得的,这是一件永远值得称道的事情。----《后一次送货》

 

旅行:它在1000个陌生的地方令你有归家之感,然后使你在自己的故乡成为孑孓一身的陌生人。----《痴迷旅行》


书摘插图

永远不要杀害作者

[意大利]苏珊·C. 尼格拉

我的天哪!发生了什么事?以前从来没发生过这样的事。我陷入了困境,落入了陷阱,被困住了,走投无路,没有安全出口。以前总有突围脱险的办法,奇迹总是在后一分钟出现,转危为安。

我回想了一下我是怎么到了这里的,我想起自己像往常一样被分配了案子。我去上班的时候,队长告诉我发生了一起谋杀案,他给我提供了案子的细节,然后我展开了调查。我没法告诉你,我怎么知道从哪里开始着手调查,但我就是知道。有时我从家庭成员入手,有时从工作地点入手,有时我也会从讯问死者的朋友入手。我一直都在寻找动机和凶杀现场,我会全身心地投入到这一切上面。

每宗案件都是独一无二、让人兴致盎然的,不过,这桩案子比我之前接手的都要迂回曲折。这桩案子的嫌疑人众多,每个人的作案动机各异,感觉就像有人在耍我。可能我是在做梦吧,等我醒来就会是新的一天,我就会接手新的案子,但是我每次着手新案子时,都是这种感觉。我就感觉自己在做白日梦,在重重迷雾中摸索调查。有时我也会幻想有一个木偶师在操纵我身上的细线,但是我从来没有把这些想法透露给别人,我不想让别人听了觉得我有妄想症。

这段时间我都是独自一人,我亲爱的朋友兼搭档杰克在我们调查上一个案子时遇害了。到目前为止,我拒绝了所有的搭档请求。我依稀记得我和杰克是在大学里相识的,我们一起一步一步往上爬,甚至一起通过侦探考试,一起升职。我个案子之前的所有记忆都是模模糊糊的,就好像它从来没有发生过一样,只是在什么地方听过的故事。更奇怪的是,进入警察学院之前的事情我都不记得了。非常奇怪……我一直想问我是不是可能有某种心理创伤,这就是我不记得童年生活的原因,但我从来没有付诸行动。

杰克之前不仅仅是我的搭档,他还曾是我好的朋友和爱人。我继承了他的遗志。我们能把对方没说完的话说完,通过奇特的、短暂的手语交流,这样的默契只有结婚多年的人才会有。我坚信如果杰克还在这里的话,我不会陷入这样的困境。我们总是肩并肩地作战。

我是瓦莱丽·多兹中尉。我是公认的、有史以来出色的侦探之一。我对人有一种神奇的第六感,因而获得了出类拔萃的推理能力。每当我要结案的时候,我回忆案情,潜意识里已经知道了谁是凶手,调查只是搜集证据的例行程序而已。尽管我的名声由来已久,但我却被分区警察局的那些男人所忽略。他们都有一种病态的欲望,希望看到我出差错,所以他们总是充耳不闻。另外,我的队长喜欢我100% 成功的破案 率。我让他很有面子,他也心知肚明,这就是他总是把棘手的案子交给我的原因,让我是个女人这个事实见鬼去吧。

而现在的我站在这里,恐惧万分,不知道该向哪个方向走,我盼望我还能有那种奇特的感觉,那种我有时感到时间闪回的感觉,闪回的时候,我所经历过的所有事都消失了,然后一切又重新开始了。我没有跟任何人说过这些,甚至对杰克都没有说,因为那样的话,我肯定他们会把我关进疯人院,把钥匙扔掉。他们说天才和疯子之间只有一条细细的线,可能我有的时候过界了,而我作为凶杀案警探,疯子的那一面正是我成功的关键所在。

我着手的每一桩案子里的所有事件,每一场谈话、每一次行动,全都是从我脑海中的叙述开始的。就好像我才自言自语了什么,接下来就立刻就发生了!你想知道还有比这更疯狂的吗……就是这样。当我叙述说我的嫌犯朝我打了一拳,我没有退缩,甚至都没闪躲。我只是脑子里想了一下嫌犯朝我挥拳,我没有退缩甚至都没有躲开。我只是叙述了一下我对此的反应,就像我用武术专长把嫌犯撂倒似的。你大概觉得这太疯狂了,但是我会在脑海里叙述每一个动作,就好像我是武术指导一样,嫌犯没有别的选择,只能按我期望的做。顺便说一下,我还总是赢呢!

去你的吧!我一直都没有打断脑海里的叙述,也拒绝深究。但是,该死的,现在它却告诉我在拐角处转弯,而就在这个拐角我会被枪杀。

“去你的吧,我不会过去的!”现在我感觉有一双手推着我向那个方向走,但是我用高跟鞋死死地扎在地里,一英寸都不肯挪动。想想看,我从来没有像现在这样有自知之明,这么关注我脑海里的叙述。就好像雾气刚散,我次真正清醒。

推我后背的手越来越用力,我定在原地不肯向前。推的力量与我的意志之间的紧张局势一触即发,火星飞溅。火星导致空气中烟雾弥漫,就那时,我被托起来了,就在我被托起来时,“”的一声,爆炸了,我被气流顶到天上,掉到了一个陌生的房子里。

我环顾四周,看到一个老太太坐在电脑桌前工作。她目瞪口呆地看着我,好像惊讶于我的出现。我问:“你是谁?我在哪里?”她回答道:“我是作者。”这种解释根本没什么意义,所以我继续追问:“请解释一下你说的话。”她回答说:“你是我写的侦探小说的主角,可是我无论如何都不能理解你是怎样挣脱了命运,从我的书里悄无声息消失的。”

我这才恍然大悟,说:“这么说你就是我脑海里的那个声音……你想要杀了我!为什么?”

她说:“在我停止写这些愚蠢的侦探小说之前,我想把所有的关系都整理好,我讨厌书里的每一个人,但他们是我的面包和奶油,所以我不得不一直写下去,但是我现在靠你已经赚够了钱,我不想再写你了,再继续下去我会有很大的压力,所以我认为,如果我杀了你,那就一了百了了。”

我想着她说的话,越想越气。我下意识地慢慢举起持枪的右手,瞄准她扣动了扳机,说:“去死吧,你这个忘恩负义的婊子!

 

后记

作者的邻居听到枪声,报了警。警察们赶到以后,发现书房里有两具尸体,一具伏在书桌上,另一具横在地板上。可以看出,桌子上的女人是遭到枪击而死的,但从外表看不出地板上女人的死因。

警探领队对他的搭档说:“这些‘人物’什么时候才能学会不去杀死他们的作者呢?这对你来说是一个重要的教训,看在我们两人的分儿上,不要杀我们的作者!”


前言

微型小说界的一个奇异存在

陈春水

张白桦,女,于1963年4月出生于辽宁沈阳一个世代书香的知识分子家庭,父亲是中国代俄语专业大学生。她曾先后就读于三所高校,具有双专业教育背景,所修专业分别为英国语言文学、比较文学与世界文学。她有两次跳级经历,一次是从初二到高三,另一次是从大一到大二。后学历为上海外国语大学文学硕士,研究方向为译介学,师从谢天振教授(国际知名比较文学专家与翻译理论家、译介学创始人、中国翻译学创建人、比较文学终身奖获得者),为英美文学研究专家、翻译家胡允桓(与杨宪益、沙博理、赵萝蕤、李文俊、董乐山同获“中美文学交流奖”,诺贝尔文学奖得主托妮·莫里森世界范围内研究兼汉译人,翻译终身奖获得者)私淑弟子。她现为内蒙古工业大学外国语学院副教授、硕士研究生导师,并兼任中国比较文学学会翻译研究会理事、上海翻译家协会会员、内蒙古作家协会会员。张白桦于1987年开始文学创作,已在《读者》《中外期刊文萃》《青年博览》《小小说选刊》《青年参考》《文学故事报》等海内外一百多种报刊,以及生活·读书·新知三联书店、中译出版社、北京大学出版社、中国国际广播出版社,公开出版以微型小说翻译为主,包括长篇小说、中篇小说、散文、随笔、诗歌、杂文、评论翻译和原创等在内的编著译作36部,累计1200万字。 

在中国微型小说界,众所周知的是:以性别而论,男性译作者多,女性译作者少;以工作内容而论,搞创作的多,搞研究的少;以文学样式而论,只创作微型小说的作者多,同时创作长篇小说、散文、诗歌、文学评论的作者少;以作者性质而论,搞原创的多,搞翻译的少;以翻译途径而论,外译汉的译者多,汉译外的译者少;以译者而论,搞翻译的人多,同时搞原创的人少。而具备上述所有“少”于一身的奇异存在,恐怕张白桦是的一位。

张白桦是当代中国微型小说代译作者,也是因微型小说翻译而获奖的翻译家。其译作量大质优,覆盖面广泛,风格鲜明,具有女性文学史、微型小说史意义;是中国个从理论上,从宏观和微观层面,论证当代外国微型小说汉译的文学史意义的学者,具有翻译文学史意义;小说创作篇幅涉及长篇、中篇、短篇、微型小说,创作的文学样式覆盖小说、散文、诗歌、文学评论等主要文学样式;是既有微型小说译作,又有微型小说原创的全能型译作家,且译作与原创具有通约性;还是微型小说英汉双向翻译的译作者。她的微型小说翻译实践开创了中国微型小说双向翻译的两个“”:“译趣坊”系列图书为中国微型小说译文集,在美国出版的《凌鼎年微型小说选集》为中国微型小说自选集英译本。

2002年,其微型小说译著《英汉经典阅读系列散文卷》曾获上海外国语大学研究生学术文化节科研成果奖;1998年,其微型小说译作《爱旅无涯》获《中国青年报·青年参考》受读者喜爱的翻译文学作品;她本人曾在2001 年当选小小说存档作家、2002年当选为当代微型小说百家;微型小说译作《仇家》当选为全国第四次微型小说续写大赛竞赛原作;2012年,其译作《海妖的诱惑》获 以色列第32届世界诗人大会主席奖等文学奖项;“译趣坊”系列图书深受广大青年读者喜欢。

此外,她的论文《外国微型小说在中国的初期接受》入选复旦大学出版社的《润物有声——谢天振教授七十华诞纪念文集》,以及湖南大学出版社的张春的专著《中国小小说六十年》续表。译作《门把手》入选春风文艺出版社出版的《21 世纪中国文学大系2002年翻译文学》。译作《生命倒计时》入选春风文艺出版社出版的谢 天振、韩忠良的专著《21世纪中国文学大系2010年翻译文学》。

张白桦关于外国微型小说的论文具有前沿性和开拓意义。例如,《外国微型小说在中国的初期接受》是国内对于外国微型小说在中国接受的宏观梳理和微观分析。《当代外国微型小说汉译的文学史意义》证实了“微型小说翻译与微型小说原创具有同样建构民族、国别文学发展史的意义,即翻译文学应该,也只能是中国文学 的一部分”。她指出,当代外国微型小说汉译的翻译文学意义在于: “推动中国当代的主流文学重归文学性,重归传统诗学的‘文以载道’的传统;引进并推动确立了一种新型的、活力四射的文学样式;当代微型小说汉译提高了文学的地位,直接催生并参与改写了中国当代文学史,以一种全新的文体重塑了当代主流诗学。”

其论文也反映出张白桦的文学翻译观和文学追求,例如,在《外国微型小说在中国的初期接受》中,她说:“吾以吾手译吾心。以文化和文学的传播为翻译的目的,以妇女儿童和青年为目标读者,让国人了解世界上其他民族的妇女儿童和青年的生存状态。以‘归化’为主,‘异化’为辅的翻译策略,全译为主,节译和编译为辅,突出译作的影响作用和感化作用,从而形成了简洁隽永、抒情、幽默、时尚的翻译风格。与此同时,译作与母语原创的微型小说,在思想倾向、语言要素、风格类型和审美趣味上形成了通约性和文化张力,丰富了译作的艺术表现力和感染力。”

在《当代外国微型小说汉译的文学史意义》中,她说:“文学翻译是创造性叛逆,创造性叛逆赋予原作以第二次生命。处于文学样式‘真空状态’的中国代微型小说译者一方面充分发挥了翻译的主体性作用,挥洒着‘创造性叛逆’所带来的‘豪杰’范儿,对于原文和原语文化‘傲娇’地‘引进并抵抗着’,有意和无意地遵循着自己的文学理想和审美趣味‘舞蹈’着,为翻译文学披上了 ‘中国红’的外衣,在内容和形式上赋予译作一种崭新的面貌和第二次生命。一方面在原文、意识形态、经济利益、诗学观念的‘镣铐’上,‘忠实’并‘妥协’着。”

著名评论家张锦贻在《亭亭白桦秀译林》中说:“张白桦所译的作品范围极广,涉及世界各大洲,但选择的标准却极严,注重原作表现生活的力度和反映社会的深度。显然,张白桦对于所译原作的这种选择,绝不仅仅是出于爱好,而是反映出她的审美意识和情感倾向。她着力在译作中揭示不同地区、不同国度、不同社会、不同人种的生存境况和心理状态,揭示东西方之间的文化差异和分歧,都显示出她是从人性和人道的角度来观察现实的人生。而正是通过这样的观察,才使她能够真正地去接触各国文学中那些反映社会底层的大众作品,才能使她真正地关注儿童和青年,也才使她的译作真正地走向中国的民众。事实证明,译作的高品位必伴以译者识见的高明和高超。脱了思想内核,怕是做不好文学译介工作的。……类似的译作比比皆是,到后来,就是事先不知道译者,几行读下来,亦能将她给‘认出来’。也就是说,张白桦在选择原作和自己的翻译文字上都在逐步形成一种独具的风格。……使她能够在不同的译作中巧用俚语,活用掌故,借用时俗。她善于用中国人能领会的词语来表达各式各样的口吻,由此活现出不同人物的身份和此时此刻的心神和表情;她也长于用青少年能领悟的词句来

表达不同的侧面,同时展现出不同社会的氛围和当时当地的风习。”

胡晓在《中国教育报》发表的《学英语您捕捉到快乐了吗》中说:“我喜欢她的译作,因为所选篇目均为凝练精巧之作,难易适中,且多是与生活息息相关的内容,能够极大限度地接近读者。所选的文字皆为沙里淘金的名家经典,文华高远,辞采华丽。名家的经典带来的是审美的享受和精神的愉悦,含蓄隽永的语句令人不由得会心一笑;至真至纯的爱与情,轻轻拨动着人们的神经;睿智透彻的思考,让人旷达而超脱。”

综上所述,在微型小说的文化地理中,张白桦是一个独特的所在。她以独特的文化品相,承接了中华与西洋的博弈,以理论和实践造就的衍生地带,自绘版图却无人能袭。


书籍介绍

本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《与自己和解 才能与世界温柔相处》选取有关洞见方面深刻而细腻的文章,让读者在阅读中体会情感之精致、人心之温柔。


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:9分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:3分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:7分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:3分


下载点评

  • 格式多(363+)
  • 赚了(319+)
  • epub(579+)
  • 盗版少(539+)
  • 体验还行(544+)
  • 不亏(205+)
  • 体验满分(252+)
  • 无缺页(189+)

下载评价

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-28 10:59:48 )

    不错,用着很方便

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-24 01:34:21 )

    好6666666

  • 网友 车***波: ( 2025-01-07 19:16:19 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 冯***丽: ( 2025-01-03 23:50:08 )

    卡的不行啊

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-28 12:50:54 )

    还行吧。

  • 网友 养***秋: ( 2025-01-05 06:15:55 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 后***之: ( 2024-12-25 12:22:25 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 石***致: ( 2024-12-28 00:01:03 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-12 20:16:03 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 堵***洁: ( 2024-12-20 09:49:05 )

    好用,支持

  • 网友 仰***兰: ( 2025-01-04 08:58:59 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 龚***湄: ( 2025-01-07 18:21:07 )

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 訾***晴: ( 2024-12-21 19:48:50 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 寇***音: ( 2025-01-10 13:13:07 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-23 03:11:46 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 师***怡: ( 2025-01-19 01:23:52 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美


随机推荐